AUSTR I GORDUM
книга

AUSTR I GORDUM : древнерусские топонимы в древнескандинавских источниках

Автор: Татьяна Джаксон

Форматы: PDF

Серия:

Издательство: Языки славянской культуры (ЯСК)

Год: 2001

Место издания: Москва

ISBN: 5-94457-022-9

Страниц: 208

Артикул: 44424

Электронная книга
120

Краткая аннотация книги "AUSTR I GORDUM"

Книга Т. Н. Джаксон, основанная на памятниках древнескандинавской письменности, представляет собой по преимуществу топонимическое исследование. В ней воссоздана целостная система пространственного видения скандинавами «Восточной части мира», определено место Древней Руси на «ментальной карте» средневекового скандинава, собраны сведения о древнерусских городах и восточноевропейских реках.

Содержание книги "AUSTR I GORDUM"


Предисловие
Введение
Глава 1. «Восток» в картине мира древних скандинавов
Глава 2. Север Восточной Европы в этногеографических традициях древнескандинавской письменности
Глава 3. Austrvegr — «Восточный путь» скандинавских викингов
Глава 4. Gardariki: «Страна городов» или «Страна укреплений»
Глава 5. Древнерусские города
Глава 6. Holmgardr — Новгород: «Город на острове» или «Хълмъ-городъ»?
Глава 7. Aldeigja — Ладога
Глава 8. «Palteskja ok pat riki allt, er par liggr til»
Глава 9. Суздаль и Суздальская земля
Заключение
Summary
Список сокращении
Библиография
Этногеографический указатель

Все отзывы о книге AUSTR I GORDUM : древнерусские топонимы в древнескандинавских источниках

Чтобы оставить отзыв, зарегистрируйтесь или войдите

Отрывок из книги AUSTR I GORDUM : древнерусские топонимы в древнескандинавских источниках

50 Глава 4 и у к р е п л е н и й , gardar, в о з в о д и м ы х с к а н д и н а в а м и на т е р р и ­т о р и и с л а в я н с к о г о н а с е л е н и я , и что з а словом с т о и т т а ж е и с ­т о р и я , ч т о з а castles « з а м к а м и » р и м л я н в А н г л и и2. В . Н . Т а т и щ е в п е р е в о д и л Gardariki к а к « В е л и к и й г р а д » [ Т а ­т и щ е в 1962, 2 8 3 ] , т р а д и ц и о н н ы м ж е в р у с с к о й и с т о р и о г р а ­ф и и с т а л п е р е в о д « С т р а н а г о р о д о в » [ К л ю ч е в с к и й 1 9 2 3 , 1 5 73; Г р у ш е в с к и й 1911, 4 5 0 ; П о г о д и н 1914, 31]. П о з и ц и я р у с с к и х и с т о р и к о в о п р е д е л и л а с ь , п о - в и д и м о м у , не б е з в л и я н и я В . Т о м с е н а , п о л а г а в ш е г о , что в тех случаях, к о г д а р е ч ь ш л а о т о п о н и м а х , с в я з а н н ы х с В о с т о ч н о й Е в р о п о й , д р е в н е и с л а н д -с к о е gardr п р и н и м а л о з н а ч е н и е р у с с к о г о слова город [Thomsen 1879, 8 3 ; Т о м с е н 1891, 7 3 — 7 4 ] . Э т а т о ч к а з р е н и я у к о р е н и л а с ь и в с о в е т с к о й и с т о р и о г р а ф и и [ Г р е к о в 1959, 305; М а в р о д и н 1 9 4 6 , 1 6 3 ; Т и х о м и р о в 1956, 9 ] . Е . А . Р ы д з е в с к а я в с п е ц и а л ь н о й с т а т ь е , п о с в я щ е н н о й а н а л и з у этого т о п о н и м а , п р и ш л а к в ы в о д у , что «Gardariki е с т ь д е й с т в и т е л ь н о ' С т р а н а г о р о д о в ' , к а к п е р е в о д и л и . . . р у с с к и е и с т о р и к и , но с л о в о gardr в его с о с т а в е н е и м е е т п р и с у щ е г о е м у в д р е в н е с к а н д и н а в с к о м з н а ч е н и я , а я в л я е т с я своего р о д а н а р о д н о й этимологией, п р и с п о с о б л е н и е м б л и з к о г о слова, в з я т о г о и з ч у ж о г о я з ы к а , к с в о е м у » [ Р ы д з е в с к а я 1924, 151]. С . Р о с п о н д у в и д ...

С книгой "AUSTR I GORDUM" читают