Гендер в британской и американской лингвокультурах
книга

Гендер в британской и американской лингвокультурах

Автор: Е. Гриценко, М. Сергеева, А. Лалетина, А. Бодрова, Л. Дуняшева

Форматы: PDF

Издательство: ФЛИНТА

Год: 2021

Место издания: Москва

ISBN: 978-5-9765-1032-6

Страниц: 223

Артикул: 42290

Электронная книга
270

Краткая аннотация книги "Гендер в британской и американской лингвокультурах"

В монографии на материале англоязычных дискурсивных практик анализируется конструирование гендера как феномена культуры. Рассматривается динамика представлений о взаимодействии языка и гендера и роль культурного контекста в (вос)производстве представлений о мужественности и женственности. Книга адресована специалистам в области лингвокультурологии, гендерной лингвистики, теории английского языка, преподавателям, аспирантам и студентам филологических специальностей, а также интересующимся проблемами языка и гендера.

Содержание книги "Гендер в британской и американской лингвокультурах"


Введение
Глава I. СОЦИОКУЛЬТУРНАЯ ТРАДИЦИЯ В ИССЛЕДОВАНИЯХ ЯЗЫКА И ГЕНДЕРА: РАБОТЫ БРИТАНСКИХ И АМЕРИКАНСКИХ УЧЕНЫХ
1. «Безгласные» женщины и «язык, сделанный мужчиной»
2. Социолингвистические исследования гендера
2.1. Ранние исследования полового диморфизма в лингвистике и интерпретация полученных данных
2.2. Исследования «женского языка»
2.3. анализ гендерного доминирования в коммуникации
2.4. Исследования вербального поведения мужчин и женщин: гендер и вежливость
2.5. Мужской и женский коммуникативные стили и проблема взаимного непонимания
3. Интерпретация результатов гендерных исследований: дефицитность, доминирование, различие
4. Исследования языкового конструирования гендера в различных социальных контекстах
4.1. Гендер и социальная роль (конструирование материнства)
4.2. Гендер и коммуникативная роль
4.3. Полифункциональность языковых форм и конструирование гендерной идентичности
4.4. Гендер и власть
Выводы
Глава II. ДИНАМИКА ГЕНДЕРНЫХ РЕПРЕЗЕНТАЦИЙ В БРИТАНСКОЙ ТОЛКОВОЙ ЛЕКСИКОГРАФИИ
1. Гендерные стереотипы в британской толковой лексикографии середины ХХ века
1.1. Стереотипные представления о мужчинах и женщинах в словарных дефинициях
1.2. Мужчина и женщина в иллюстративных контекстах
2. Конструирование новой гендерной идеологии в современных британских словарях
2.1. Гендерные стереотипы в дефинициях OALD
2.2. Конструирование образов мужчины и женщины в иллюстративных контекстах
Выводы
Глава III. ГЕНДЕР В ЖУРНАЛАХ ОБ ОБРАЗЕ ЖИЗНИ
1. Стиль и стилизация как средство конструирования гендерной идентичности в журналах об образе жизни
2. Жанровая специфика как гендерно значимый фактор
3. Роль метафоры в (вос)производстве гендерных представлений
4. Дискурсивная функция личных местоимений в конструировании гендера
Выводы
Глава IV. КОНСТРУИРОВАНИЕ ГЕНДЕРА В КИНОТЕКСТЕ
1. Мужественность и женственность в популярном американском кино
2. Гендер в песнях Волшебного мира Диснея
Выводы
Глава V. ГЕНДЕР В ПРЕДВЫБОРНОМ ДИСКУРСЕ
1. Гендерные аспекты позиционирования идей и субъектов
2. Конструирование мужественности в американском предвыборном дискурсе
3. Женщины и женственность в англоязычном предвыборном дискурсе
3.1. Ментальное картрирование гендерных репрезентаций: дискурсивные портреты Первых леди в предвыборных СМИ
3.2. Выборы транзитивности как способ конструирования женственности в предвыборных обращениях
Выводы
Библиография
Словари

Все отзывы о книге Гендер в британской и американской лингвокультурах

Чтобы оставить отзыв, зарегистрируйтесь или войдите

Отрывок из книги Гендер в британской и американской лингвокультурах

21и молчании как способе контроля над темой разговора. на основе анализа многочасовых записей бесед трех супружских пар в домаш-ней обстановке Фишман пришла к выводу, что женщины неизменно поддерживали беседу с мужьями с помощью вербальных знаков вы-ражения заинтересованности и поддержки. Мужчины же часто за-молкали, что женщины воспринимали как незаинтересованность и меняли тему разговора. анализ Фишман включал такие параметры, как распределение вопросов, минимальные реплики-реакции, знаки привлечения/поддержания внимания, а также инициация и поддер-жание темы разговора. Исследование В. ДеФрансиско, проведенное на более обширном эмпирическом материале, подтвердило вывод Фишман о том, что жены чаще используют словесные знаки при-влечения внимания и выражения заинтересованности; мужья же не выражают такой «поддержки» в общении, что обычно воспринима-ется женщинами как отсутствие интереса к теме разговора.Следует отметить, что в большинстве ранних работ интерпрета-ция эмпирических данных была весьма прямолинейной и упрощен-ной. Как показали более поздние исследования общения в женских (однополых) группах, не каждое прерывание собеседника есть по-пытка или факт доминирования [Coates 1988]. напротив, в некото-рых ситуациях наложение высказываний может являться проявле-нием солидарности и заинтересованности [Tannen 1984]. Иначе го-воря, одни и те же речевые стратегии и модели в различных ситуациях могут использоваться с разными целями, т.е. восприни-маться («работать») по-разному для женщин и мужчин.2.4. ИССЛЕДОВАНИЯ ВЕРБАЛЬНОГО ПОВЕДЕНИЯ МУЖЧИН И ЖЕНщИН: ГЕНДЕР И ВЕЖЛИВОСТЬЗаметное место в социолингвистических исследованиях гендера занимают работы, анализирующие вежливость в вербальном пове-дении мужчин и женщин. тезис о том, что женщины более вежливы, восходит, с одной стороны, к исследованиям У. лабова и П. трад-жила, подчеркивавших тенденцию к использованию женщинами более престижных стандартных форм (их речь более формальна, а речь мужчин более фамильяр...