Язык vs. социум: XXI век
Здесь можно купить книгу "Язык vs. социум: XXI век" в печатном или электронном виде. Также, Вы можете прочесть аннотацию, цитаты и содержание, ознакомиться и оставить отзывы (комментарии) об этой книге.
ISBN: 978-5-907389-00-7
Страниц: 286
Артикул: 117132
Краткая аннотация книги "Язык vs. социум: XXI век"
Настоящая монография посвящена 75-летию со дня рождения ректора Владимирского государственного гуманитарного университета (2007-2011 гг.), доктора филологических наук, профессора, Почётного работника высшего профессионального образования РФ, действительного члена РАЕН и МАНПО, заслуженного деятеля искусств Республики Дагестан, заведующего кафедрой «Философия, история, право и межкультурная коммуникация» Владимирского филиала Финансового университета при Правительстве Российской Федерации Виктора Трофимовича Малыгина.В монографии представлен широкий круг научных лингвистических, социолингвистических, лингвокультурологических, а также социокультурных и образовательных вопросов, решение которых актуально сегодня, в XXI веке, в контексте развития темы взаимоотношения человека с обществом и языком.Книга адресована специалистам в области филологии, языкознания, гуманитарного знания, преподавателям, аспирантам, студентам, а также всем, кому небезразлично нынешнее состояние языка и общества в целом.Печатается по решению ученого совета Владимирского филиала РАНХиГС и ученого совета Владимирского филиала Финансового университета при Правительстве Российской Федерации.
Содержание книги "Язык vs. социум: XXI век "
Линии судеб vs. горизонты науки: вместо предисловия
Глава 1. Немецкий язык и его варианты в диахронном и синхронном аспектах: интра- и экстралингвистические исследования
Байкова О. В. К вопросу о периодах исторического развития немецкого языка в России
Бондарева Л. М. Жанровые и языковые особенности мемуаров Себастьяна Гафнера
Bukharov V. M. Deutsch als Fremdsprache in Russland: gestern und heute
Дубинин С. И. Немецко-русские словари для Вермахта: типология и источники
Миловская Н. Д. Немецкий языковой школьный анекдот: коммуникативное взаимодействие персонажей, способы создания юмористического эффекта
Нюбина Л. М. Фактуальность или фикциональность?
Чикина Е. Е. Модальность как когнитивная функция составного глагольного сказуемого
Шамне Н. Л., Ребрина Л. Н., Милованова М. В. Протестная коммуникация в современном информационном пространстве России и Германии: к методологии исследования
Шлякова А. В. Новеллы в законодательстве ФРГ в отношении прав детей (XXI в.)
Ebner J. Wunderwuzzi – ein Beitrag zur Österreichischen Wortgeschichte
Steinke K. Philologie und Völkerfreundschaft 2.0
Глава 2. Английский язык в XXI веке: традиции и инновации
Борунов А. Б. Параметрическая стратификация лексики
Буробин Р. В., Смирнова М. С., Якушева Н. Д. Анализ результатов входящего тестирования студентов первого курса очного отделения на соответствие уровню владения английским языком А2 и их использование при формировании групп для изучения английского языка
Григорян А. А. О вариантах сексизма в английском языке
Карпова О. М. Цифровое будущее лексикографии культурного наследия
Карташкова Ф. И., Сорокина А. В. Эмоции в невербальном поведении человека в ситуации изменения социального статуса
Левина Т. В. Тенденции в изменении акцентной структуры сложного слова в английском языке (на материале 18 изданий Произносительного словаря Д. Джоунза)
Глава 3. Русский язык и русская лингвокультура в современном социуме: активные процессы в сфере теории и практики
Абрамова В. И., Архангельская Ю. В. Стена как символ в русской вербальной культуре
Бердичевский А. Л. Модели обучения русскому языку как иностранному в XXI веке
Жуков А. В., Жуков К. А. О самоценности фразеологизма и слова
Карасик В. И. Языковая личность: аспекты изучения
Кузнецова Е. А., Наумова Н. А. Немецкоязычные урбанонимы в топонимическом пространстве современного российского города
Малыгин В. Т. Судьба немецких заимствований в русском языке: графическое и фонетическое освоение
Мокиенко В. М. Аксиологическая амплитуда паремий «формулы невозможного»
Негрышев А. А. Экспрессия как стандарт на страницах рунета (на материале кликбейт-заголовков)
Романов А. А., Романова Л. А. Стратегические маркеры агрессивного давления в информационных «войнах без войн»
Фокина М. А. Особенности коммуникативной организации рассказа Владимира Корнилова «Чапаев»
Юдина Н. В. Немецкий vs. австрийский: синтагматические особенности прилагательных в русскоязычном дискурсе XXI века
Список опубликованных учебных изданий и научных трудов Виктора Трофимовича Малыгина
Список диссертаций, защищенных под руководством профессора В. Т. Малыгина
Список диссертаций, оппонированных профессором В. Т. Малыгиным
Все отзывы о книге Язык vs. социум: XXI век
Отрывок из книги Язык vs. социум: XXI век
40 подготовки английского разговорника, использовался затем при составлении французского и русского вариантов. Сведений, что эти разговорники были изданы по заказу верховного командования вермахта, не сохранилось. Их редактор – капитан в отставке, барон Фердинанд фон Ледебур, вероятный участник Первой мировой войны и потомок известного дворянского вестфальского рода, автор военно-исторических публикаций и составитель первого многоязычного словаря военных сокращений. Данный словарь-разговорник имел также русскую часть – приложение аббревиатур. Берлинское издательство «Junker und Dünnhaupt», опубликовавшее разговорник, было влиятельным в Веймарской республике и Третьем рейхе (осн. в 1927 г.), просуществовав до конца войны, и было закрыто в 1945 г. из-за близости к нацистскому режиму (издание публикаций Высшей политической школы, Института внешнеполитических исследований, сочинений идеологов НСРПГ, справочников, агитпродукции нацистских организаций и вермахта). Второе издание вышло в 1942 г. – в переломный период военных действий против СССР (тираж отпечатан в Дрездене), допечатывалось и позже, как и другие варианты разговорника. Все издания имели карманный формат, а его объем составил ок. 1500 слов и 200 выражений. Издания русского разговорника 1941 и 1942 гг. стереотипны и не отличаются содержательно. Соавтором Ф. Ледебура выступил Герхард Лейст, методист, известный по публикациям с 1920-30-х гг. популярного коммуникативного учебного пособия по изучению русского языка, изданного в виде поурочных тематических тетрадей и сводным двуязычным словником. ЛЕ Wehrmacht не случайно открывает словник «разговорника Ледебура» как официального издания и встречается далее в подразделе «militärische Begriffe»: Wehrmachtbericht «сводка верховного командования». Судя по содержанию, разговорник предназначался, вероятно, в основном для боевых сухопутных сил, в ...
С книгой "Язык vs. социум: XXI век" читают
Внимание!
При обнаружении неточностей или ошибок в описании книги "Язык vs. социум: XXI век (автор )", просим Вас отправить сообщение на почту help@directmedia.ru. Благодарим!
и мы свяжемся с вами в течение 15 минут
за оставленную заявку