Дедушка и внучка
книга

Дедушка и внучка

Автор: Элизабет Мид-Смит

Форматы: PDF, FB2, EPUB

Издательство: Директ-Медиа

Год: 2016

Место издания: Москва|Берлин

ISBN: 978-5-4475-7413-0

Страниц: 228

Артикул: 37338

Печатная книга
843
Ожидаемая дата отгрузки печатного
экземпляра: 03.05.2024
Электронная книга
114

Краткая аннотация книги "Дедушка и внучка"

Элизабет Мид Смит (1854–1914) – английская детская писательница. Её первое произведение было опубликовано, когда девушке исполнилось семнадцать лет. За свою жизнь писательница опубликовала около 300 произведений. Она стала автором многочисленных исторических, приключенческих, детективных романов, а также повестей и коротких рассказов. Прославилась Элизабет Мид-Смит своими романами для девочек и женщин. Роман «Дедушка и внучка» был переведен на русский язык Е. М. Чистяковой-Вэр в 1900 г. Один из главных героев романа – сэр Роджер Сезиджер всю свою долгую жизнь посвятил накоплению богатств, что иссушило и очерствило его сердце. Но вот в старой усадьбе неожиданно появляется его осиротевшая внучка – маленькая Дороти. Непосредственный ребенок с открытой душой непостижимым образом сплачивает семью и наполняет дом радостью и любовью.

Содержание книги "Дедушка и внучка"


Глава I. Гирлянды из маргариток
Глава II. После ужина
Глава III. Спасение Бенни
Глава IV. Письмо для мисс Сезиджер
Глава V. Старая-молодая
Глава VI. Три прибора
Глава VII. Бидди Мак-Кен
Глава VIII. Пшеница
Глава IX. Дерево все еще живет
Глава X. Северный лес
Глава XI. «Я никогда не любила так, как любишь ты»
Глава XII. Гордость и отчаяние
Глава XIII. Мистер Как-меня-зовут
Глава XIV. Каша и кролик
Глава XV. Конец Бенни
Глава XVI. У плоского камня
Глава XVII. Потери и приобретения
Глава XVIII. Крик в ночи
Глава XIX. Чистое сердце
Глава XX. Примирение

Все отзывы о книге Дедушка и внучка

Чтобы оставить отзыв, зарегистрируйтесь или войдите

Отрывок из книги Дедушка и внучка

61 Глава VI. Три прибора – Пожалуйста, оденьте меня к ужину понаряднее, Мэри, – попросила Дороти. – Но ведь вы поужинаете, дорогая моя, и ляжете спать. – Я хочу поужинать с дедушкой и тетей, – заявила девочка. – Какое платье вы бы посоветовали мне надеть, Мэри? – У вас много нарядных платьев, маленькая мисс, и я до сих пор не все вынула из ящиков. – Я выберу одно из самых лучших, чтобы оно по-нравилось дедушке, – решила Дороти. Минуты две она сосредоточенно что-то обдумыва-ла, потом ее глаза заискрились, и на лице отразился восторг. – Вспомнила! У меня есть голубое, очень мягкое платье, знаете, такого же цвета, как незабудки. Его-то я и надену. – Но ведь вы носите черное, вы в трауре по вашим родителям, дорогая. – Черное? – удивилась Дороти. – Я не ношу черно-го. Я всегда в белом. – Белое – тоже траур, – объяснила Мэри, – малень-кому ребенку, который потерял обоих родителей, не годится ходить в голубом, мисс Дороти, право, не го-дится. Дороти повернулась и посмотрела на Мэри с глубо-ким изумлением. – Я не понимаю вас. Пойдите вниз и накройте стол к ужину. Я знаю, что вам приходится слишком много работать. Мне нужно поговорить с дедулей, и он при-гласит в помощь вам множество слуг. Не беспокойтесь, ждать осталось совсем недолго, и вам нужно будет только ухаживать за тетей Доротеей и за мной. Теперь