
Перевод деловой и юридической документации
Место издания: Екатеринбург
ISBN: 978-5-7996-2628-0
Страниц: 143
Артикул: 100591
В работе содержится материал, который дает возможность сформировать базовые представления о том, что является универсальным и культурно-специфическим в специальном тексте, дает тот инструментарий, который помогает анализировать национально-культурную и профессионально-культурную специфику текста, видеть зоны сгущения терминологических смыслов, объяснять причины переводческих неудач и определять пути решения переводческих проблем. Для студентов бакалавриата и магистратуры, обучающихся по направлению «Лингвистика», слушателей языковых курсов, а также для всех интересующихся проблемами перевода в сферах права и бизнес-коммуникации.
Часть 1. Теоретические основы перевода деловой и юридической документации
1.1. Специфика и стратегия перевода деловой и юридической документации
1.2. Техника перевода деловой и юридической документации
1.3. Профессиональная компетентность переводчика специальных текстов
1.3.1. Коммуникативная компетенция
1.3.2. Специальная компетенция
1.3.3. Стратегическая компетенция
1.3.4. Социальная компетенция
1.3.5. Личностная компетенция
1.4. Правовой статус переводчика
Библиографические ссылки
Часть 2. Практика перевода деловой и юридической документации
2.1. Contract and its features
2.2. Business communication
2.2.1. Skills of negotiating
2.2.2. How to report a meeting
2.2.3. How to write business letters
2.3. Uniform general charter
2.4. The agreement
2.5. Заключение эксперта по уголовному делу
Все отзывы о книге
С этой книгой читают


















и мы свяжемся с вами в течение 15 минут

за оставленную заявку