«Детский мир» Ушинского и западноевропейская учебная литература
книга

«Детский мир» Ушинского и западноевропейская учебная литература : диалог дидактических культур

Год: 2020

Место издания: Санкт-Петербург

ISBN: 978-5-98368-150-7

Страниц: 328

Артикул: 96621

Электронная книга
160

Краткая аннотация книги "«Детский мир» Ушинского и западноевропейская учебная литература"

Предлагаемая книга берёт за отправную точку исследования «Детский мир» К.Д. Ушинского и разворачивает широкую панораму учебной литературы конца XVIII–XIX веков, «озвучивает» многоголосый диалог учителей и наставников, разных школ, поколений и стран. Авторы исследуют, как во взаимодействии с западноевропейской учебной литературой создавались наиболее известные отечественные учебники для начального обучения. Прежде всего, речь идёт об учебниках К.Д. Ушинского «Детский мир» и «Родное слово», о том, как отразили эти пособия творческие контакты России с педагогами других стран во второй половине XIX – начале XХ вв., что принималось Ушинским в работах немецких, австрийских и английских авторов, а что отвергалось или трансформировалось им. Универсальные принципы европейской начальной школы предстают в многообразии культурных вариантов и в лицах выдающихся педагогов, отражая не только социальные и этнокультурные различия, но и личностные позиции и системы приоритетов классиков образования.

Содержание книги "«Детский мир» Ушинского и западноевропейская учебная литература"


Введение. Диалог на поле восхищения и брани: иностранные источники учебников К.Д. Ушинского
Часть I. История создания К.Д. Ушинским «Детского мира»
Глава 1. Ясный взгляд на детский мир: первые годы «Детского мира» К.Д. Ушинского
Глава 2. Список двенадцати: иностранные источники «Детского мира» К.Д. Ушинского
Часть II. Диалог с немецкими дидактами
Глава 1. Пособие Самюэля Людвига и «Детский мир» Константина Ушинского
Глава 2. «Gab ihnen der liebe gott…», или Бог и природа в немецких и русских учебниках XVIII – начала XIX вв.
Глава 3. Неизвестный Адольф Дистервег: к вопросу о переводе Ушинским классика германской педагогики
Глава 4. Что немцу диалог, то русскому учитель: от «Естественной истории» Г.К. Раффа к «Детскому миру» К.Д. Ушинского
Глава 5. Что немцу радость науки, то русскому забота бытия: от «Естественной истории» Г.К. Раффа к «Детскому миру» К.Д. Ушинского
Часть III. Английский ужин. Ушинский и британская педагогика
Глава 1. Эдвард Хьюс и Константин Ушинский: два подхода к созданию детских учебных пособий во второй половине XIX века
Глава 2. Учебник – для ребёнка или взрослого? Приоритетные дидактические установки российской и британской педагогических школ в XIX веке
Часть IV. «Детский мир» и другие миры российской педагогики
Глава 1. «Детский мир» К.Д. Ушинского и «Книга для чтения» И.И. Паульсона: спор и диалог занимательного и назидательного
Глава 2. Лев Толстой, Юджин Скайлер и американские книги для чтения
Глава 3. Книга Н.А. Корфа «Наш друг» и её воспитательный замысел
Глава 4. От двенадцати в «Детском мире» К.Д. Ушинского к тридцати пяти в «Нашем друге» Н.А. Корфа: разговор русского барона с немецкими учителями
Глава 5. Корф и город
Заключение. Живое поле учебной литературы
Об авторах
Summary

Все отзывы о книге «Детский мир» Ушинского и западноевропейская учебная литература : диалог дидактических культур

Чтобы оставить отзыв, зарегистрируйтесь или войдите

Отрывок из книги «Детский мир» Ушинского и западноевропейская учебная литература : диалог дидактических культур

54Часть II. Диалог с немецкими дидактамиэтого особенно благотворна внимательность. Но если всё же болезнь приключилась, то помимо обращения к врачу хорошо бы знать названия разных болезней — кои составитель пособия и сообщает ученику. Автор от первого лица (и тем привлекая ученика; этот приём потом применят Е.О. Гугель и К.Д. Ушинский) обращается к Богу с благодарностью за своё здоровье, с просьбой, чтобы тело было здоровым и далее. Он взывает ко всем другим людям, чтобы и они заботились о своём здоровье не хуже него. Тут же автор со-общает о существовании разных рас и говорится об их равенстве, равно как и о том, что люди бывают разных размеров, что все бы-вают малыми детьми, вырастают во взрослых, старятся и умирают. Благодарностью «наилучшему отцу моему и всех людей», вовремя забирающему их с земли, заканчивается первый раздел пособия (Ludwig 1810 :11–22). Показательно, что вслед за темой о человеке идёт, по сути, тема вселенной, хотя это понятие не употребляется. Человек, таким об-разом, показан имеющим отношение к миру в целом, а все части этого мира тем или иным образом соотнесены с человеком. Раздел о Солнце, Луне, Земле и её элементах начинается с понятия о вещи как таковой и о том, что у каждой вещи есть образ, цвет, размер и объём занимаемого ею пространства. Автор размышляет о том, как всё в мире замечательно устроено — чередование времён года, географических поясов, дня и ночи. Последнее особенно важно для человеческих глаз. Описание поверхности Земли через тему гор переводит внимание на воду и воздух. В разговоре о воздухе появляются первые диалоги: самый первый без заголовка, а сле-дующий уже с отдельным заглавием — «Разговор». Для составителя важнее обозначить вид действия, нежели его тему и содержание. При описании каждой вещи или явления ему важно подчёркивать их полезность. Не бывает бесполезных феноменов — даже ветер приносит пользу. Ветру как раз и посвящён первый озаглавленный диалог (неозаглавленный разговор шёл между сапожником и тка-чом о ...