Несчастный М-в
книга

Несчастный М-в

Автор: Алекандр Клушин

Форматы: PDF

Издательство: Директ-Медиа

Год: 2012

Место издания: Москва

Страниц: 36

Артикул: 34156

Печатная книга
378
Ожидаемая дата отгрузки печатного
экземпляра: 12.04.2024
Электронная книга
18

Краткая аннотация книги "Несчастный М-в"

Клушин Александр Иванович - был инспектором (режиссером) российской труппы. Перевел (с французского) комедию "Рассудительный дурак, или Англичанин". В 1792 г. в журнале Крылова "Зритель" печатал стихи и сатирические "Портреты"; в 1793 г. в журнале "Санкт-Петербургский Меркурий" поместил сентиментальный роман "Вертеровы чувствования, или Несчастный М-ль" (отдельно, СПб., 1802). Комедия Клушина "Смех и горе" (1793) имела большой успех. В стихотворениях Клушина заметно влияние Державина и Ломоносова. - См. "Записки Академии Наук", том II; А.Т. Болотов "Памятник протекших времен" (М., 1875); В.В. Сиповский "Очерки из истории русского романа XVIII века", том II.

Все отзывы о книге Несчастный М-в

Чтобы оставить отзыв, зарегистрируйтесь или войдите

Отрывок из книги Несчастный М-в

Нежный, достойный дружества моего, почтенный старец, не исторгай из меня сердца. Твоя чувствительность терзает внутренность мою. Увы! можно иногда сострадать ближнему, но почерпнуть в себя самого страдания невозможно. Оставь меня - я буду, буду весел, даю слово тебе, клянусь твоею добродетельною душою, что буду спокойнее. Слуга (целуя его руку) Боже, услыши молитву мою! Я до тех пор не перестану просить его со слезами, пока он не возвратит вам спокойствия. И пошел в свою комнату, взглянул на господина своего, и слезы покатились по лицу его, подобному бледному полотну. Вся внутренность М-ва потряслася, он не мог удержаться от слез; не мог не восчувствовать почтения к слуге своему. Успокоился и потом начал: - Из всех зол человек избирает меньшее; сего требует благоразумие. Погружаться в страданиях, которые суть бесчисленны, не достанет столько твердости, чтобы? - одно мгновение - и кончено. Существо мое содрогается; биение сердца подобно непрестанному биению пульса; душа моя исторгается из самой себя. Все вопиет: удержи гибельное стремление! Очарованный прелестями, погружающийся в бездне страстей, ты не знаешь, чем обязан самому себе?.. Глаза его налились кровию - вскакивает с кресел, осматривается во все стороны, идет к своему комоду - шаги его робки - трепещет. Стремительно отпирает комод и сокровенно вынимает пистолет. Глубокое молчание его окружает, он начинает дрожащим голосом: - Орудие, изобретенное тартаром!- существом, превосходящим злостию самый ад; человеком изобретенное для истребления себе подобных, самого себя,- в тебе все мое спасение.