В наличии
Всё времени подвластно
книга

Всё времени подвластно

Автор: Райнер Рильке

Форматы: PDF

Издательство: Директ-Медиа

Год: 2022

Место издания: Москва

ISBN: 978-5-4499-3262-4

Страниц: 204

Артикул: 98316

Возрастная маркировка: 12+

Печатная книга
974
Ожидаемая дата отгрузки печатного
экземпляра: 04.05.2024
Электронная книга
265

Краткая аннотация книги "Всё времени подвластно"

В книге представлена поэзия выдающегося австрийского поэта Р. М. Рильке (полными переводами сборников «Жертвы ларам», «Цикорий», «Увенчанный снами» и отдельными стихотворениями из сборников «Жизнь и песни», «Христос», «Книга образов») и его драматургия — пьесами «Воздух высоты» и «Обычная жизнь». В приложении даны подборки стихотворений немецких и австрийских поэтов ХVIII–ХХ веков: М. Г. Лихтвера, И. В. Гёте, Я. М. Р. Ленца, И. Х. Ф. Гёльдерлина, К. Брентано, А. фон Шамиссо, Н. Ленау, Т. Фонтане, Г. Гейма, И. Бехера, Б. Брехта, Г. Маурера. Каждой подборке предпослана статья об авторе стихотворений. Книга рассчитана на самый широкий круг читателей, интересующихся немецкоязычной поэзией. Новые переводы позволят им лучше с нею познакомиться.

Содержание книги "Всё времени подвластно"


Поэт, влюблённый в Россию
Поэзия
Из сборника «Жизнь и песни»
Сборник «Жертвы ларам»
Сборник «Цикорий»
Сборник « Увенчанный снами»
Из сборника «Христос»
Из сборника «Книга образов»
Драматургия
Воздух высоты
Обычная жизнь
Приложение. Стихотворения немецких поэтов в переводе Евгения Никитина
Магнус Готтфрид Лихтвер (1719–1783)
Иоганн Вольфганг Гёте (1749–1832)
Якоб Михаэль Рейнхольд Ленц (1751–1792)
Иоганн Христиан Фридрих Гёльдерлин (1770–1843)
Клеменс Брентано (1778–1842)
Адельберт фон Шамиссо (1781–1838)
Николаус Ленау (1802–1850)
Теодор Фонтане (1819–1898)
Георг Теодор Франц Артур Гейм (1887–1912)
Иоганнес Бехер (1891–1958)
Бертольт Брехт (1898–1956)
Георг Маурер (1907–1971)

Все отзывы о книге Всё времени подвластно

Чтобы оставить отзыв, зарегистрируйтесь или войдите

Отрывок из книги Всё времени подвластно

Под безоблачными небесами На холмах березки зеленели, Радовала глаз сирень цветами. — Девушка в воскресном платье белом Смотрит удивленными глазами… Было ли? Во сне? На самом деле? Из сборника «Христос» Сирота Процессия не шла — едва тащилась, Безмолвная, и колокол молчал. И стало ясно детскому уму: Болела мама долго, превратилась За годы комнатка ее в тюрьму. Все думали, а кто-то вслух сказал: «Ну, слава Господи, освободилась». И что теперь? Мамулю закопали, Мой Боженька, что ж нет конца печали? Как тяжело. Земля — не покрывало, На белой простыне она лежала, Здесь — камни острые. И зарыдала. Ну, почему мамулю положили В сырую землю и, спеша, зарыли, Когда ее дорога к небесам? Не понимаю. Небо! Только там Есть город с куполами золотыми И улицами, чистыми, прямыми, Там радостное пение и свет, Там царствует любовь, несчастных нет. Увидела, как бы на самом деле: Звезда играет в лунной колыбели. Мечтой озарены, глаза горели, В них появился тихий, теплый свет. — Звезда была похожа на игрушку, Что прятала ночами под подушку. Увидела затем: весна пришла, И тысячи цветов благоухали, И сказочные гномы охраняли Сокровище — огромные пылали, Горели золотые купола. Мир был прекрасен, словно в день творенья. И засмеялась сладко в упоеньи, 77