Русский язык в офисе
книга

Русский язык в офисе

Автор: Валентина Маркова

Форматы: PDF

Серия:

Издательство: ФЛИНТА

Год: 2020

Место издания: Москва

ISBN: 978-5-9765-4229-7

Страниц: 162

Артикул: 81385

Возрастная маркировка: 16+

Электронная книга
200

Краткая аннотация книги "Русский язык в офисе"

Цель пособия — обучение иностранных учащихся общению в сфере бизнес-коммуникации. Учебный материал соответствует профессиональным задачам сотрудника фирмы, развивающей деловые контакты с российскими партнёрами (ведение деловой переписки, подготовка контрактов, языковое посредничество в устных деловых переговорах). Особенностью данного пособия является прагматический подход к учебному материалу. В пособии большое внимание уделяется умению выбирать вариант формулировки, оптимальный с точки зрения воздействия на адресата. Па формирование этого умения направлены разделы «Вежливость делового письма», «Убедительность делового письма», «Варианты писем в зависимости от устанавливаемой дистанции общения», а также задания, отрабатывающие употребление формул речевого этикета, задания-инсценировки деловых переговоров. Прагматический подход характерен в ряде случаев и для подачи грамматики. Учебное пособие адресовано иностранным учащимся, владеющим русским языком в объёме первого сертификационного уровня.

Содержание книги "Русский язык в офисе"


Предисловие
УРОК 1. Установление деловых контактов. Запрос. Ответ на запрос. Предложение
УРОК 2. Обсуждение условий поставки. Инициативное предложение. Встречное предложение
УРОК 3. Контракт: предмет контракта. Заказ. Подтверждение заказа
УРОК 4. Контракт: цены и общая сумма; сроки поставки; форс-мажор. Переписка в ходе выполнения обязательств по контракту
УРОК 5. Контракт: условия платежа; чертежи и техническая документация. Письмо-напоминание о поставке и ответ на него
УРОК 6. Контракт: инспектирование и испытание. Письмо-напоминание о платеже и ответ на него
УРОК 7. Контракт: гарантии. Рекламация по качеству товара и ответ на рекламацию
УРОК 8. Контракт: упаковка и маркировка. Рекламация по количеству товара и ответ на рекламацию
УРОК 9. Контракт: отгрузка; экспортные лицензии; страхование. Рекламация в связи с ошибкой в поставке и ответ на рекламацию
УРОК 10. Контракт: арбитраж; общие условия. Письмо-предупреждение о санкциях
Список использованной литературы

Все отзывы о книге Русский язык в офисе

Чтобы оставить отзыв, зарегистрируйтесь или войдите

Отрывок из книги Русский язык в офисе

- 72 - 1. Выразите мысль по-другому, используя слова дей-ствующий, действительный. 1) Для того чтобы юридически грамотно составить кон-тракт, необходимо знать законодательство, которое дей-ствует в настоящее время. 2) Сообщение продавца о наступлении форс-мажорных обстоятельств имеет силу лишь в том случае, если оно подтверждено Торговой пала-той. 3) Без печати справка не имеет юридической силы. 4) Если в контракте не указана цена товара, это значит, что имеется в виду цена, которая действует в момент заключе-ния сделки. 5) Срок действия безотзывного аккредитива истекает 15.03.2018 г. 6) Продавец должен передать в банк ряд документов, в том числе фотокопию лицензии, которая действует в настоящее время. 7) Без подписей сторон кон-тракт не имеет силы. 8) Формулируя в тексте контракта требования к качеству товара, стороны могут ссылаться на разработанные Европейской Экономической комиссией ООН европейские стандарты или на стандарты, которые действуют в их собственных странах. ГРАММАТИКА Конструкции со значением причины в деловой речи В деловой речи часто используются предлоги в связи с, ввиду, вследствие, в результате. В связи с (Т.п.) – широко используется в письменной и устной деловой речи, подчёркивает корректные, офици-альные отношения: Мы не сможем поставить товар на этой неделе в связи с отсутствием специальной упаков-ки. Ввиду (Р.п.) – 1) используется для установления макси-мальной дистанции с адресатом: Мы не сможем поста-вить товар на этой неделе ввиду отсутствия специаль-ной упаковки (высказывание звучит более официально, чем

Книги серии