Запад против Востока
книга

Запад против Востока . 2500 лет первой битве

Форматы: PDF

Издательство: Алетейя

Год: 2020

Место издания: Санкт-Петербург

ISBN: 978-5-00165-095-9

Страниц: 306

Артикул: 77591

Электронная книга
850

Краткая аннотация книги "Запад против Востока"

Книга «Запад против Востока. 2500 лет первой битве» посвящена первому масштабному военному конфликту между Западом и Востоком – морскому сражению 28 сентября 480 года до Р.Х. при острове Саламин, где небольшая флотилия древнегреческих кораблей одержала победу над огромным персидским флотом. В книгу вошли фрагменты трудов античных авторов, посвященные этому событию: «История» Геродота (книга восьмая), трагедия Эсхила «Персы», поэма «Персы» Тимофея Милетского, биографический очерк из «Сравнительных жизнеописаний» Плутарха. Книгу дополнили драматические произведения XVIII–XIX веков на эту тему, которые ранее никогда не публиковались: перевод на русский язык трагедии «Фемистокл» итальянского драматурга Пьетро Метастазио и либретто оперы «Фемистокл» поэта Гавриила Державина. Сборник завершили поэтические творения новогреческих авторов: «Героические песни» национального героя Греции Ригаса Фереоса и стихи из поэмы «Гимн свободе» Дионисиоса Соломоса, ставшие национальным гимном современной Греции.

Содержание книги "Запад против Востока"


Запад против Востока или свобода против тирании? Вступительная статья Е. В. Лукина
Геродот. История. Книга восьмая. Урания. Перевод Ф. Г. Мищенко
Эсхил. Персы. Трагедия. Перевод Б. И. Ордынского
Тимофей Милетский. Персы. Ном. Перевод Е. В. Лукина
Плутарх. Сравнительные жизнеописания. Фемистокл. Перевод В. А. Алексеева
Пьетро Метастазио. Фемистокл. Трагедия. Перевод П. Г. Гагарина
Гавриил Державин. Фемистокл. Опера в трех действиях
Ригас Фереос. Героические песни. Перевод Н. Ф. Щербины
Дионисиос Соломос. Гимн свободе. Перевод Е. В. Лукина
Примечания

Все отзывы о книге Запад против Востока . 2500 лет первой битве

Чтобы оставить отзыв, зарегистрируйтесь или войдите

Отрывок из книги Запад против Востока . 2500 лет первой битве

Фемистокл. Трагедия 151толпу раболепную, которая всегда теснится за тем, кто счастлив? Все, Неокл, переменилось долг есть мудрых со-гласоваться с жребием. Сей Ксеркса есть чертог; я уже не надежда и не любовь Афин; нищ, незнаем, в ссылке, остав-лен, изгнан, скитаюсь, всего лишась. Единое мужество мое, и лучшее всего, со мною осталось. Неокл: Прости, государь… почти досадно становится мне сие мужество. Ты видишь себя изгнанным из самых тех стен, которые соблюдены твоею кровью. Везде встречаешь преследующую ненависть твоего отечества, которая тебя объемлет, ухищряется лишить всех убежищ, и хочет дове-сти тебя до такой крайности, чтобы не осталось земли ноге твоей ступить. И я не слышу тебя ропщущего, вижу тебя спокойного. Ах, как можешь ты с сим равнодушием претер-певать столь неслыханную превратность? Фемистокл: Сын мой, ты новый путник в сей жизни, и для того всякое происшествие тебе кажется чудно. Я од-нако не порицаю твоего смущения. Удивление неопыт-ности дщерь, но матерь есть познание. Изумляющая тебя ненависть обыкновенная награда великих благодеяний. Неблагодарный (и много их) ненавидит тягость благодея-ний в своем благодетеле, и тот вопрос как любить их в нем. Вот почему мы разные. Ненавидит меня отечество, а я его люблю. Неокл: Если б с тобою, родитель мой, неправосудными были только люди, я бы стерпел. Но с тобою и Боги равно неправосудны. Фемистокл: Почему? Неокл: Разве наградою за твою доблесть назвать сию бедственную долю? Фемистокл: Но ты знаешь ли из сей бедственной доли или из той счастливой, что награда или что казнь? Неокл: Как? Фемистокл: Доблесть изощряется в подвигах, слабеет в благоденствии. Прозрачны воды, текущие по камням, сто-