Софокл и его трагедийное творчество
Настоящая книга включает историко-критический очерк «Софокл и героическая трагедия», а также подробный анализ каждой из семи сохраненных трагедий великого древнегреческого поэта («Царь Эдип», «Эдип в Колоне», «Антигона», «Аянт», «Филоктет», «Электра», «Трахинянки»). Все статьи входили в издание: Софокл. Драмы. Перевод со введениями и вступительным очерком Ф. Зелинского, тт. 1–3: М., М. и С. Сабашниковы, 1914–1915 и с тех пор на русском языке не издавались.
Содержание
Содержание книги "Софокл и его трагедийное творчество "
Отрывок из книги
«Аянт-биченосец» 237Греков и творческим духом, и речью изящною музаБлагословила за то, что одной они жаждали чести.Так говорит про них римский поэт.Но если честь как таковая во все времена оставалась путеводной звездой греческой жизни, то представление о ней сильно изменилось между эпохой, когда певцы-гомериды пели о витязях троянской войны, и эпохой, когда Зенон и Хрисипп под колоннадами «Пестрой стои» про-свещали свою молодежь в духе почерпнутой из природы нравственно-сти. Говоря кратко, мы имеем дело с двумя представлениями, внешним и внутренним, и на рубеже между обоими стоит «трагедия чести».У Гомера — и в этом ключ к пониманию «Илиады», хотя и не всей, — царит наивное, внешнее представление о чести: честь отождествляет-ся с ее внешними признаками. На этом представлении построена «ссора царей». Почему Агамемнон затрудняется возвратить жрецу Хрису его пленную дочь? Причин у него две. Первая — та, что он любит ее именно как личность, как Хрисеиду. В этой любви он признается всенародно с ис-кренностью грека ахейской эпохи; но ею же он жертвует как царь:Но соглашаюсь, ее возвращаю, коль требует польза:Лучше хочу я спасение видеть, чем гибель народа.Но это только первая причина; вторая — та, что юная пленница была почетным даром царю от войска, была не только (как мы бы сказали) символом оказанной ему соратниками чести, но, согласно только что за-тронутому конкретному пониманию отвлеченных идей, была в данном случае именно честью Агамемнона. В вопросах чести никакие уступки невозможны, возможна только замена равноценным: Агамемнон поэто-му продолжает:Вы ж мне в сей день замените награду, да в стане аргивскомЯ без награды один не останусь: позорно б то было… Причем следует заметить, что русское слово «награда» лишь очень несовершенно передает греческое слово γῆρας, означающее именно за-стывшую в осязаемом предмете честь.И в этом все с царем согласны; если Ахилл ему возражает, то не по-тому чтобы он считал его представление о чес...
Внимание!
При обнаружении неточностей или ошибок в описании книги "Софокл и его трагедийное творчество (автор Фаддей Зелинский)", просим Вас отправить сообщение на почту help@directmedia.ru. Благодарим!
и мы свяжемся с вами в течение 15 минут
за оставленную заявку