Анализ избранных новелл произведения «Ляо чжай чжи и» на практических занятиях по дисциплине «Основы классического китайского языка вэньянь»
книга

Анализ избранных новелл произведения «Ляо чжай чжи и» на практических занятиях по дисциплине «Основы классического китайского языка вэньянь» : учебное пособие для студентов факультетов иностранных языков педагогических вузов

Здесь можно купить книгу "Анализ избранных новелл произведения «Ляо чжай чжи и» на практических занятиях по дисциплине «Основы классического китайского языка вэньянь» : учебное пособие для студентов факультетов иностранных языков педагогических вузов" в печатном или электронном виде. Также, Вы можете прочесть аннотацию, цитаты и содержание, ознакомиться и оставить отзывы (комментарии) об этой книге.

Автор: Арсений Скворцов

Форматы: PDF

Издательство: Издательский дом ВКН

Год: 2021

Место издания: Москва

ISBN: 978-5-907086-60-9

Страниц: 353

Артикул: 103906

Возрастная маркировка: 16+

Электронная книга
549

Краткая аннотация книги "Анализ избранных новелл произведения «Ляо чжай чжи и» на практических занятиях по дисциплине «Основы классического китайского языка вэньянь»"

Настоящее пособие предназначено для студентов третьего и последующих курсов, изучающих дисциплину «Основы классического китайского языка вэньянь». Работа содержит три урока, каждый из которых включает в себя: 1) основной текст новеллы-первоисточника, заимствованной из сборника «Ляо чжай чжи и»; 2) лексический комментарий к основному тексту на современном китайском языке; 3) словарь, содержащий перевод лексем из новеллы-первоисточника на русский язык; 4) упражнения; 5) перевод основного текста на современный китайский язык; 6) предназначенные для заучивания китайско-русские эквиваленты синтагм и предложений первоисточника; 7) дополнительный текст; 8) перевод дополнительного текста на современный китайский язык. Предлагаемая система упражнений включает в себя: 1) анализ двусложных лексем на морфемном уровне; 2) синтаксический анализ словосочетаний; 3) анализ синтаксической структуры предложений на уровне словосочетаний пятью разными способами; 4) определение функций различных служебных лексем в предложениях на вэньяне; 5) анализ сверхфразовых единств на классическом китайском языке; 6) перевод высказываний, заимствованных из различных древнекитайских текстов, в частности из «Лунь юя», «Дао дэ цзина», «Мо-цзы», «Мэн-цзы» и «Хань Фэй-цзы»; 7) написание диктантов; 8) написание текстов по памяти; 9) анализ изобразительно-выразительных средств избранных новелл сборника «Ляо чжай чжи и».

Содержание книги "Анализ избранных новелл произведения «Ляо чжай чжи и» на практических занятиях по дисциплине «Основы классического китайского языка вэньянь»"


1. Введение
2. Урок 1. «Цзян Чэн»
2.1. Текст новеллы «Цзян Чэн»
2.2. Лексический комментарий на современном китайском языке
2.3. Словарь к тексту новеллы «Цзян Чэн»
2.4. Упражнения
2.5. Перевод новеллы «Цзян Чэн» на современный китайский язык
2.6. Синтагмы и предложения на вэньяне и русском языке для заучивания наизусть
2.7. Дополнительный текст «Яньчжи»
2.8. Перевод дополнительного текста на современный китайский язык
3. Урок 2. «Су Цю»
3.1. Текст новеллы «Су Цю»
3.2. Лексический комментарий на современном китайском языке
3.3. Словарь
3.4. Упражнения
3.5. Перевод новеллы «Су Цю» на современный китайский язык
3.6. Синтагмы и предложения для заучивания наизусть
3.7. Дополнительный текст «Ин Нин»
3.8. Лексический комментарий к дополнительному тексту на современном китайском языке
3.9. Перевод дополнительного текста на современный китайский язык
4. Урок 3. «Абао»
4.1. Текст новеллы «Абао»
4.2. Лексический комментарий на современном китайском языке
4.3. Словарь
4.4. Упражнения
4.5. Перевод новеллы «Абао» на современный китайский язык
4.6. Синтагмы и предложения для заучивания наизусть
4.7. Дополнительные тексты
4.7.1. «Женщина- рыцарь»
4.7.2. Перевод первого дополнительного текста на современный китайский язык
4.7.3. «Цяо Нян»
4.7.4. Лексический комментарий ко второму дополнительному тексту на современном китайском языке
4.7.5. Перевод второго дополнительного текста на современный китайский язык
5. Литература
6. Приложения
6.1. Домашнее задание по переводу новелл сборника «Ляо чжай чжи и»
6.2. Классификация словосочетаний классического китайского языка вэньянь на материале избранных новелл «Ляо Чжая»
6.3. Порядок анализа предложений на уровне словосочетаний от малого к большому и в обратном направлении
6.3.1. Порядок анализа предложений на уровне словосочетаний от малого к большому
6.3.2. Порядок анализа предложений на уровне словосочетаний от большого к малому
6.4. Структурные типы предложений на классическом китайском языке
6.5. Изобразительно-выразительные средства классического китайского языка на материале избранных новелл произведения «Ляо чжай чжи и»
6.6. Тема-рематические структуры классического китайского языка вэньянь на материале избранных новелл сборника «Ляо чжай чжи и»
6.7. Тексты для дополнительного чтения

Все отзывы о книге Анализ избранных новелл произведения «Ляо чжай чжи и» на практических занятиях по дисциплине «Основы классического китайского языка вэньянь» : учебное пособие для студентов факультетов иностранных языков педагогических вузов

Чтобы оставить отзыв, зарегистрируйтесь или войдите

Отрывок из книги Анализ избранных новелл произведения «Ляо чжай чжи и» на практических занятиях по дисциплине «Основы классического китайского языка вэньянь» : учебное пособие для студентов факультетов иностранных языков педагогических вузов

322. Урок 1 • «Цзян Чэн»伏地哀泣 — «лечь на землю и горько плакать». Глагольное слово-сочетание типа 连谓短语.扣扉 — «стучать в дверь». Глагольно- объектное словосочетание.夫妇 — «супруги». Лексема, состоящая из двух корней- антонимов.清水 — «чистая вода». Определительное словосочетание.言之甚详 — «рассказать об этом очень подробно». Глагольно- объектное словосочетание + дополнительный элемент, выра-женный обстоятельственным словосочетанием.附骨之疽 — «нарыв на кости». Определительное словосочетание, в котором определение выражено глагольно- объектным сло-восочетанием.Упражнение 2.4.2. Выполните письменный перевод представленных ниже предложений, после чего постройте для каждого предложения со-ответствующее дерево любым из известных вам способов.1) 一日,生于隘巷中,见一女郎,艳美绝俗。2) 女停睇若欲有言。3) 生故以红巾遗地而去。4) 翁媪方怪问,女已横梃追入,竟即翁侧捉而棰之。5) 无何樊翁愤生病,与妪相继死。6) 大惧失色,堕烛于地,长跪觳觫,若兵在颈。女摘耳提归,以针刺两股殆遍。7) 芒芒然如鸟雀之被鹯殴者。8) 生力白其诬,矢以天日。9) 生日在兰麝之乡,如犴狴中人,仰狱吏之尊也。10) 长姊平善,讷于口,常与女不相洽。11) 二姊适葛氏,为人狡黠善辩,顾影弄姿,貌不及江城,而悍妒与埒。12) 我之畏,畏其美也。13) 乃有美不及内人,而畏甚于仆者,惑不滋甚哉?14) 出词吐气,备极风雅。

Внимание!
При обнаружении неточностей или ошибок в описании книги "Анализ избранных новелл произведения «Ляо чжай чжи и» на практических занятиях по дисциплине «Основы классического китайского языка вэньянь» : учебное пособие для студентов факультетов иностранных языков педагогических вузов (автор Арсений Скворцов)", просим Вас отправить сообщение на почту help@directmedia.ru. Благодарим!