Семантические исследования
Изучаются возможности описания русского вида и времени с использованием понятия точки отсчета, противопоставленной моменту речи. Вводится понятие эгоцентрического элемента, которое позволяет представить пространственно-временной дейксис и субъективную модальность как единую область, подлежащую ведению лингвистической прагматики. Сравниваются речевой и нарративный режимы интерпретации эгоцентрических элементов. Предлагается лингвистически обоснованная типология повествовательных форм, базирующаяся на противопоставлении первичных и вторичных эгоцентриков.
Содержание
Содержание книги "Семантические исследования : семантика времени и вида в русском языке; семантика нарратива"
Отрывок из книги
Глава 1.4. О так называемой конкуренции видов 55 субъекта, ожиданиях, долженствованиях и с прочими подготовительными фазами ситуации. Все эти презумпции остаются при отрицании глагола CB в неотрицаемом виде. В случае HCB этих неотрицаемых презумпций и предпосылок не остается: у глагола HCB сферу действия отрицания и общего вопроса составляет оператор ИМЕЕТ МЕСТО, который обеспечивает отрицание всей ситуации в целом. Это дает объяснение примерам с (1) по ( И ) . (1) а. Такси вызывали t ? 6. Вы вызвали? такси? Вопрос (Ia) означает: 'имело или не имело место действие?'. А (16) подразумевает 'ожидалось, что вы вызовете такси'; т. е. подвергается вопросу только достижение предела: долженствование (или ожидание) остается вне сферы действия вопроса. Вопрос в CB уместен со стороны родственника; а в HCB — из бюро заказов. Ср. Новгород заказывали? и Вы заказали разговор с Новгородом? Аналогично с отрицанием: (2) а. Я не вызывал такси; 6. Я не вызвал такси. (3) а. Он не кричал, б. Он не крикнул. Другие примеры: (4) а. Этот фильм показывали по телевизору? б. Этот фильм показали по телевизору? В (4а) чистый вопрос: 'показывали или не показывали?'; между тем (45) предполагает какую-то напряженность, предшествовавшую показу; например, такой вопрос уместен, если этот фильм вот уже в течение какого-то времени должны показать и почему-то не показывают. (5) а. Ты ей писал? 6. Ты ей написал? Фраза (56) содержит идею 'ожидалось, что напишешь', которой нет в (5а). Интересный параметр контекста, релевантный для HCB общефактического, рассматривается в Chaput 1990: у действия может быть естественный предельный срок исполнения (deadline), после которого оно теряет смысл. Например, посылать приглашение на свадьбу не имеет смысла после свадьбы; поэтому вопрос (66), с глаголом CB, уместен только до свадьбы, когда еще не поздно выполнить это действие, тогда как (6а) не зависит от времени: (6) а. Ты посылал ей приглашение на свадьбу? 6. Ты послал ей приглашение на свадьбу? Из различий...
Внимание!
При обнаружении неточностей или ошибок в описании книги "Семантические исследования : семантика времени и вида в русском языке; семантика нарратива (автор Елена Падучева)", просим Вас отправить сообщение на почту help@directmedia.ru. Благодарим!
и мы свяжемся с вами в течение 15 минут
за оставленную заявку