Мельник ностальгии
книга

Мельник ностальгии

Автор: Антонио Нобре

Форматы: PDF

Серия:

Издательство: Водолей

Год: 2013

Место издания: Москва

ISBN: 978-5-91763-142-4

Страниц: 172

Артикул: 28855

Возрастная маркировка: 12+

Электронная книга
119

Краткая аннотация книги "Мельник ностальгии"

Антонио Перейра Нобре (1867–1900) – один из лучших португальских поэтов конца ХIХ столетия, о котором Фернандо Пессоа, символ португальской словесности нового времени, сказал: «Когда он родился, родились мы все». Антонио Нобре первый раскрыл европейцам душу и национальный уклад жизни португальцев. Автобиографические темы и мотивы – главный материал, которым оперирует поэт; они, как и географическое пространство его стихов – деревушки и города родной земли, сверкающие в его стихах волшебными краска-ми, – преобразуются в миф.
До настоящего времени Нобре был неизвестен русскому читателю. Умерший от туберкулёза, не дожив до 33 лет, при жизни он опубликовал всего одну книгу. В этом издании представлен ее полный перевод, выполненный Ириной Фещенко-Скворцовой. Комментарии к стихам помогают читателю глубже понять атмосферу Португалии конца ХIХ века.

Содержание книги "Мельник ностальгии"


И. Фещенко-Скворцова. Поэтическое графство. Антонио Нобре
Память
Антонио
Лузитания в Латинском квартале
Между Дору и Минью
Непорочная
Песня о счастье
Девушкам Коимбры
Письмо Мануэлу
Саудаде
Путешествия по моей земле
Чёрные фиги
Колокола
Полная луна
Под влиянием луны
Дон Неудачник
Моя трубка
Баллада о гробе
Красная лихорадка
Закаты Франции
Наугад
У огня
Луна ущербная
Всадники
Жизнь
Прощай!
Литания
Разговор с сердцем
Мальчик и юноша
Сон Жуана
Сонеты
Элегии
Тень
Бедная чахоточная
Святая Ирина
Похороны Офелии
На Дороге в Бейру
Труп
Какая-то старушка
Горести Анту
Примечания

Все отзывы о книге Мельник ностальгии

Чтобы оставить отзыв, зарегистрируйтесь или войдите

Отрывок из книги Мельник ностальгии

49П е р е в о д И . Ф е щ е н к о - С к в о р ц о в о йНи звука более нигде: уснули поселяне.Задремлет Ангел мой, воде внимая, словно няне.Но как без Ангела горам и городку,Её утратив, как унять тоску?Я вновь к волшебнице, чтоб мне ответ дала:Ни разу ль палочка её не подвела?На небе три звезды – её ответ:Волшебной палочкой мне написала: «Нет!» Скажите мне, юные девы, Чей образ так светит вдали? О, девушки, юные девы Родной португальской земли!Наш Дом!Ах, крёстная, ты покажи, что будет в нём!И вижу: домик на холме, других не хуже:Весёлый, белый, безыскусственный снаружи,И чистоты тончайший аромат,Чтоб говорили: «Там живёт Сеньор Аббат!»Внутри же тени пусть сплетаются глухие,Рыдают залы в тишине от ностальгии,И мебель прежних лет, массивней, тяжелее,Стоит, мою тоску всегдашнюю лелея,(Чтоб о столетьях прошлых плакал дом и пел,В которых я родиться не успел).И за окном – прощальный свет, закат продлится,И Безнадёжная Мечта придёт молиться,И стареньких часов бой глухо раздаётся,Как будто сердце умирающего бьётся.И целый день – один я в этой кельеУ очага, где огненно веселье.Забыв про всё, не видя никого,Уйду я в размышлений колдовство.И буду думать, медиум печальный,Про Божий Замысел, высокий, изначальный,Возжажду знания на грани ведовстваО странствиях души в ночи, где плоть мертва.И духов призову, и в мёртвой тишинеОдин премудрый дух приблизится ко мне