Андрей Курбский и Иван Грозный (Теоретические взгляды и литературная техника древнерусского писателя)
Исследование посвящено одной из интереснейших страниц древнерусской культуры - литературной деятельности князя Андрея Курбского и царя Ивана Грозного. Их творчество впервые рассмотрено не только в историко-литературном, но и в теоретическом аспекте. В монографии на широком фоне литературного процесса XVI века с привлечением большого количества восточнославянских, латинских, польских, немецких памятников рассмотрены спорные источниковедческие вопросы, показано развитие литературно-языковых концепций в Московской и Юго-Западной Руси, установлено, как эстетические идеалы писателей XVI века преломлялись в их творчестве, прослежены судьбы литературного наследия Курбского и Грозного. Результаты исследования существенно, а в отдельных случаях принципиально меняют сложившиеся представления о характере творчества писателей XVI века, литературном процессе того времени, о месте в этом процессе Курбского и Грозного.
Содержание
Содержание книги "Андрей Курбский и Иван Грозный (Теоретические взгляды и литературная техника древнерусского писателя) "
Отрывок из книги
Спорные вопросы источников 49110, 374, примеч. г к л. 146). Тем не менее литературные контакты с Россией, прямые или опосредованные, у Курбского были.В агиографический свод включены переводы Метафраста, принад-лежащие Максиму Греку. Это слова на праздники Иоанна Богослова и апостола Фомы, «Песнь на Успение Богородицы», мучения Никиты и Дионисия Ареопагита. В Син-219 на л. 561 перед «Мучением ДионисияАреопагита» повторен заголовок протографа этой части рукописи: «... спи-сано блаженым Симеоном Метафрастом, преведеся из греческия книгиМаксимом иноком» (Владимиров 1897, 312, 316. Ср.: Иванов 1969, 54,сн. 51). В житии на верхнем поле л. 566 сделана неоконченная и полу-затертая запись от имени Курбского тем же почерком, что и текст марти-рия: «Частократ вопрошен бых от учителя моего Максима Философа о многих некоторых».Переводы из Метафраста сыграли роковую роль в судьбе святогор-ца. В «Житии Богородицы» были усмотрены «хульные строки» на девуМарию, и текст фигурировал как вещественное доказательство на вто-ром судебном процессе против Максима Грека в 1531 г. (Покровский1971, 100—104). Судьба распорядилась так, что одним из свидетелейобвинения стал бывший любимый ученик Максима родной дядя Курб-ского по материнской линии Василий Михайлович Тучков-Морозов, про-исходивший из знатного старомосковского боярского рода (см.: § «Пере-воды Курбского в изданиях Московского Печатного двора X V I I в.»).В середине 70-х гг. X V I в. Курбский еще не предполагал занятьсяагиографическим сводом, хотя имя «Метофраста премудрого» было упо-мянуто им 21 марта 1575 г. в переписке с волынским шляхтичем К. Чап-личем (Р И Б 31, 440). Сочинения Метафраста не указаны в его про-граммном письме Марку Сарыхозину, очевидно, конца 1575 г., гденамечены ближайшие переводческие планы князя Андрея и перечисленыкупленные с этой целью латинские издания (Р И Б 31, 417). Источникидают объяснение этому умолчанию: латинский свод с произведениями в обработке Метафраста и сама идея их перевода появили...
Внимание!
При обнаружении неточностей или ошибок в описании книги "Андрей Курбский и Иван Грозный (Теоретические взгляды и литературная техника древнерусского писателя) (автор Василий Калугин)", просим Вас отправить сообщение на почту help@directmedia.ru. Благодарим!
и мы свяжемся с вами в течение 15 минут
за оставленную заявку