Методика переложения музыкальных произведений для русских народных инструментов
книга

Методика переложения музыкальных произведений для русских народных инструментов : учебно-методическое пособие для обучающихся по направлению подготовки 53.03.02 «Музыкально-инструментальное искусство»

Место издания: Кемерово

ISBN: 978-5-8154-0569-1

Страниц: 140

Артикул: 100356

Возрастная маркировка: 16+

Электронная книга
740

Краткая аннотация книги "Методика переложения музыкальных произведений для русских народных инструментов"

В учебно-методическом пособии рассматриваются основные понятия и явления искусства переложения, накопленные многовековой историей развития мировой музыкальной культуры. В пособие включены материалы о методах переложения, используемых народной и академической музыкальной культурой. Курс реализуется с помощью компьютерной программы «Сибелиус». Рекомендуется студентам вузов культуры, обучающимся по музыкальным направлениям подготовки, осваивающим игру на различных музыкальных инструментах, а также всем интересующимся вопросами исполнительского, концертмейстерского мастерства и искусства аранжировщика.

Содержание книги "Методика переложения музыкальных произведений для русских народных инструментов"


Введение
Глава 1. Переложение произведений мировой культуры для клавишно-духовых инструментов (готовый баян, готовый аккордеон и гармонь)
1.1. Методические рекомендации
1.2. Составные элементы музыкального произведения
1.3. Переложение музыкальных произведений для двухголосных готовых баянов, аккордеонов и гармоник
1.3.1. Порядок действий в процессе переложения
1.3.2. Мелодия
1.3.3. Гармония
1.3.4. Фактура
Глава 2. Переложение музыкальных произведений для ансамбля клавишно-духовых инструментов
2.1. Методические рекомендации
2.2. Переложение для ансамбля клавишно-духовых инструментов с готовой системой клавиатуры левого полукорпуса
2.3. Переложение музыкальных произведений для ансамбля голосовых баянов
Глава 3. Переложение скрипичной музыки в домровом исполнительском искусстве
3.1. Методические рекомендации
3.2. Условные обозначения, применяемые в домровой практике
3.3. Классификация приемов игры на трехструнной домре
3.4. Штрихи на домре
3.5. Переложение скрипичной литературы для трехструнной домры
Глава 4. Переложение музыкальных произведений для балалайки
4.1. Методические рекомендации
4.2. Условные обозначения, применяемые в балалаечной практике
4.3. Классификация приемов игры на балалайке
4.4. Штрихи на балалайке
Глава 5. Переложение музыкальных произведений для оркестровых гуслей
5.1. Методические рекомендации
5.2. Краткие исторические сведения о струнных щипковых безгрифных инструментах
5.3. Основные исполнительские приемы, используемые при игре на клавишных оркестровых гуслях и щипковых оркестровых гуслях
Глава 6. Переложение музыкальных произведений для щипковых портативных гуслей
6.1. Методические рекомендации
6.2. Настройка портативных щипковых гуслей
6.3. Основные исполнительские приемы игры на портативных щипковых гуслях
Список использованной литературы

Все отзывы о книге Методика переложения музыкальных произведений для русских народных инструментов : учебно-методическое пособие для обучающихся по направлению подготовки 53.03.02 «Музыкально-инструментальное искусство»

Чтобы оставить отзыв, зарегистрируйтесь или войдите

Отрывок из книги Методика переложения музыкальных произведений для русских народных инструментов : учебно-методическое пособие для обучающихся по направлению подготовки 53.03.02 «Музыкально-инструментальное искусство»

9 но-духовых инструментов происходит одновременное усиление (или ослабление) во всем комплексе звучания, что отрицательно сказывается на фразировке мелодии. Талантливые исполнители избегают этого посредством различного открытия воздуш-ных клапанов. Отсюда понятно, что две самостоятельные мелодии для большинства исполнителей на клавишно-духовых инструментах нельзя исполнить с присущей ка-ждой из них индивидуальной выразительностью. По этой же причине мелодию в среднем голосе при переложении возможно выделять не за счет динамики, а путем применения разных штрихов, что, по сути, яв-ляется также динамическим приемом; например, мелодия исполняется легато, а вы-шележащий элемент сопровождения (аккорды, фигурации) – стаккато. При изложении мелодического элемента в нижнем голосе – в басах – нужно иметь в виду следующие обстоятельства. 1. Технические трудности, обусловленные устройством левой клавиатуры кла-вишно-духовых инструментов. При среднем темпе желательно не давать басовому голосу длительностей мельче восьмых, изредка – шестнадцатых. 2. Звучание басов рассчитано на создание опорных звуков аккордов, поэтому в мелодическом рисунке они тяжелы и громоздки: одной басовой кнопке соответст-вуют три звука. 3. Диапазон басовых звуков в баяне, аккордеоне обычно простирается от соль большой октавы до фа диез малой. Пример. При изложении мелодии в басах это следует иметь в виду и путем подбора соответствующей тональности, если это возможно, избегать того, чтобы мелодия вместо секунды вниз шла на септиму вверх. Беглую или особо выразительную мелодию в нижнем регистре лучше поручать правой руке. Правда, это возможно только при простой смене гармонии, фактурное изложение которой может быть осуществлено средствами клавиатуры левой руки, в частности, при помощи «готовых» аккордов. 1.3.3. Гармония На обычном баяне клавиатура левой руки состоит из пяти рядов клавишей. Баяны для профессиональной деятельнос...