Китайский язык. Практический курс коммерческого перевода
книга

Китайский язык. Практический курс коммерческого перевода = 汉俄商业翻译实用教程

Здесь можно купить книгу "Китайский язык. Практический курс коммерческого перевода = 汉俄商业翻译实用教程" в печатном или электронном виде. Также, Вы можете прочесть аннотацию, цитаты и содержание, ознакомиться и оставить отзывы (комментарии) об этой книге.

Автор: Леонид Абдрахимов, Владимир Щичко

Форматы: PDF

Издательство: Издательский дом ВКН

Год: 2020

Место издания: Москва

ISBN: 978-5-7873-1800-5

Страниц: 305

Артикул: 79778

Возрастная маркировка: 16+

Электронная книга
346

Краткая аннотация книги "Китайский язык. Практический курс коммерческого перевода"

Предлагаемое пособие призвано помочь начинающим переводчикам быстро и эффективно овладеть навыками практической работы как в области устного перевода по наиболее распространенным темам переговоров, так и по составлению текстов контрактов и другой коммерческой документации. Предназначено для лиц, изучающих китайский язык или использующих его в практической работе в сфере бизнеса и международных экономических отношений.

Содержание книги "Китайский язык. Практический курс коммерческого перевода"


第一课 迎接 Урок 1. Встреча
第二课 宾馆 Урок 2. Гостиница
第三课 欢迎宴会 Урок 3. Встречный банкет
第四课首次会晤 Урок 4. Первая встреча
第五课关于科学文化交流方面的合作 Урок 5. О сотрудничестве в области научно-культурного обмена
第六凜 关于毅育合作Урок 6. О сотрудничестве в области образования
第七课关于高新技术合作 Урок 7. О сотрудничестве в сфере новых и высоких технологий
第八课 关于供应设备Урок & О поставке оборудования
第九课头于合资企业Урок 9. О совместном предприятии
第十课 订货 Урок 10. Заказ товаров
第十一课讨论价格 Урок 11. Обсуждение цены
第十二课 支付条件 Урок 12. Условия платежа
第十三课供货条件 Урок 13. Условия поставки
第十四课运输业务 Урок 14. Транспортные операции
第十五课关于保证条件 Урок 15. О гарантиях
第十六课解决索赔 Урок 16. Урегулирование претензий
第十七课签署合同 Урок 17. Подписание контракта
第十八撫送别宴会 Урок 18. Прощальный банкет
附录 Приложение
1. 邀请函 Пригласительное письмо
2. 请求函 Письмо-просьба
3. 通矢口函 Письмо-сообщение
4. 感谢函 Письмо-благодарность
5. 送件函 Сопроводительное письмо
6. 确认函 Письмо-подтверждение
7. 询价 Запрос
8. 复询价 Ответ на запрос
9. 扌艮价 Предложение
10. 复扌艮价 Ответ на предложение
11.订货单 Заказ
12. 索赔函 Претензия
13. 复索赔函 Ответ на претензию
14. 意向书 Протокол о намерениях
15. 协议书 Соглашение
16. 合同 1 Контракт 1
17. 合同 2 Контракт 2
18. 信用证 Аккредитив
19. 包装单 Упаковочный лист
20. 装运单 Погрузочное письмо
21. 保险单 Страховой полис
参考文献 Литература

Все отзывы о книге Китайский язык. Практический курс коммерческого перевода

Чтобы оставить отзыв, зарегистрируйтесь или войдите

Отрывок из книги Китайский язык. Практический курс коммерческого перевода

Урок 6. О сотрудничестве в области образования57当扩大两国高等院校在科学和教育领域的国际 交往。2. В университете открыта снециальность «Социаль­но-культурный сервис и туризм». 在大学幵设了 社会文化服务和旅游专业。3. На других факультетах университета есть также несколько специальностей, по которым академи­ческая степень бакалавра не присваивается, а выпускникам вручается государственный дип­лом специалиста.在大学的其他系中也有一些专 业,不授予学士学位文凭,但授予国家颁发的专 业人士的毕业证书。4. Желающие могут пройти пятилетнее обучение (не считая годичного обучения на подготови­тельном факультете) по любой специальности инженерного факультета, получить не диплом бакалавра, а государственный диплом инженера. 学生根据自己的情况,可在工程系任何一个专业 进行五年制的学习(不包括一年预科学习),可 获得高于学士学位的毕业证书一一国家颁发的工 程师毕业证书。5. Выпускники всех форм обучения могут сдать дополнительный экзамен по русскому (иност­ранному) языку и получить диплом перевод­чика-референта. 各种学制的毕业生可以通过俄 语(或其它语种)的附加考试,并获得专业翻译 证书。6. Российский университет дает студентам право бесплатно пользоваться библиотеками, читаль­ными залами, спортивными сооружениями, куль-

Внимание!
При обнаружении неточностей или ошибок в описании книги "Китайский язык. Практический курс коммерческого перевода = 汉俄商业翻译实用教程 (автор Леонид Абдрахимов, Владимир Щичко)", просим Вас отправить сообщение на почту help@directmedia.ru. Благодарим!