Практический курс перевода первого иностранного языка (письменный перевод и редактирование)
книга

Практический курс перевода первого иностранного языка (письменный перевод и редактирование) : учебно-методическое пособие для студентов направления 45.03.02 «Лингвистика», вид деятельности: переводческая (английское отделение), форма обучения - очная

Место издания: Тюмень

Страниц: 73

Артикул: 74857

Возрастная маркировка: 16+

цена: 110
Купить и скачать Читать фрагмент

В монографии представлено системное описание глагольной лексики в учебном компьютерном дискурсе. Проведенные автором дискурсивный и лингвистический анализы позволяют установить терминологический потенциал, механизмы терминологизации, закономерности терминологического функционирования глагола в специальном типе дискурса. Результаты комплексного исследования положены в основу моделирования учебного переводного глоссария английских компьютерных глагольно-именных терминосочетаний, предназначенного для успешного овладения русскоязычными студентами профессиональным дискурсом.
Монография носит междисциплинарный характер и адресована студентам, аспирантам, преподавателям университетов, а также широкому кругу специалистов.

ВВЕДЕНИЕ
Глава I. МЕСТО УЧЕБНОГО КОМПЬЮТЕРНОГО ДИСКУРСА В ТЕОРИИ ДИСКУРСА
§ 1. Понятие дискурса как междисциплинарного явления в науке и лингвистике
§ 2. Учебный компьютерный дискурс как особая формация
§ 3. Основные параметры учебного компьютерного дискурса
3.1. Коммуникативно-структурные и содержательные характеристики учебного компьютерного дискурса
3.2. Коммуникативно-дискурсивные и текстовые характеристики учебного компьютерного дискурса
Глава II. ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ГЛАГОЛЬНОЙ ЛЕКСИКИ В УЧЕБНОМ КОМПЬЮТЕРНОМ ДИСКУРСЕ
§ 1. Глагол как коммуникативная и номинативная единица дискурса
§ 2. Терминологический статус глагольной лексики
§ 3. Системное описание глагольной лексики в учебном компьютерном дискурсе
3.1. Описание этапов анализа
3.2. Формальное и функциональное распределение типов глагольных структур в учебном компьютерном дискурсе
3.3. Терминологическое функционирование глагольной лексики в учебном компьютерном дискурсе
Глава III. УЧЕБНЫЙ ПЕРЕВОДНОЙ ГЛОССАРИЙ АНГЛИЙСКИХ КОМПЬЮТЕРНЫХ ГЛАГОЛЬНО-ИМЕННЫХ ТЕРМИНОСОЧЕТАНИЙ
§ 1. Учебный переводной глоссарий как особый тип словаря
§ 2. Анализ англоязычного глоссария компьютерных терминов
§ 3. Моделирование учебного переводного глоссария английских компьютерных глагольно-именных терминосочетаний
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Все отзывы о книге

Чтобы оставить отзыв, зарегистрируйтесь или войдите

Рецензии на книгу

Чтобы писать рецензии и получать вознаграждения за рекомендации книг, станьте экспертом