Актуальные этноязыковые и этнокультурные проблемы современности
Книга продолжает многолетнюю традицию создания комплексных интердисциплинарных трудов, начало которой было положено публикацией монографии «Язык — Культура — Этнос» (Москва, 1994). В создании данного труда участвовали представители разных международных исследовательских школ и направлений. В монографии рассматривается широкий спектр остроактуальных вопросов современности, в их числе проблематика этноязыковой и этнокультурной ситуации, языковой политики и конфликтологии, моноэтничного и полиэтничного бытования социума. Впервые вводится в поле зрения проблема языкового менеджмента, имеющая большую исследовательскую перспективу. В преемственности с предыдущими публикациями рассматриваются новые информационные технологии как средство внутриэтнической и межэтнической коммуникации. Книга предназначается для широкой читательской аудитории, научных работников разного профиля и специализации, преподавателей, студентов и аспирантов.
Содержание
Содержание книги "Актуальные этноязыковые и этнокультурные проблемы современности : этнокультурная и этноязыковая ситуация - языковой менеджмент - языковая политика"
Отрывок из книги
Устный чешский язык в речи с высшими ... целями95ком [1996, 1997 и т. д.] поднять устный чешский язык как самостоя-тельную функциональную вариету чешского языка, которую нельзя идентифицировать ни с какой-либо другой «формой существования». Наверное, имело бы смысл рассматривать устность как комплексное качество, как феномен, который может использоваться вторично и в письменных текстах. Возможно, это бы нам помогло выйти из лаби-ринта всех этих «форм» и «полуформ», «вариет» и «субвариет». А мо-жет быть, именно это облегчило бы нам жизнь, сняв проблемы с так называемым «разговорным чешским языком». Впрочем, в последнее время у некоторых авторов намечается тенденция интерпретировать «устность и письменность» как различные стили. В этом случае под широко понимаемый устный стиль можно было бы подвести абсо-лютное большинство коммуникатов, имеющих в качестве мотивации высшие коммуникативные признаки, которые я вскоре воспроизведу в качестве иллюстрации.Воспроизводимые иллюстрации в большинстве случаев можно охарактеризовать как публичные и официальные (в исключительных случаях как полупубличные и полуофициалные). Что касается ориен-тации этих коммуникатов на «высшие коммуникативные цели», то со-мневаться в этом нет никаких оснований. Факторы «публичности» и «официальности», скорее всего, не слишком корреспондируют с фак-тором «формальности», однако, эволюция, скорее всего, будет дви-гаться в том направлении, что коммуникацию с «высшими целями» мы сможем осуществлять скорее всего довольно неформально, в том числе и используя многочисленные средства «неформального языка». Степень неформальности при этом может обусловливаться рядом факторов, например, «тип» («жанр») диалога, «тема коммуникации», «непосредственный контакт с партнерами» и прочее. Диалоги со сни-женной степенью формальности обычно совершают движение в на-правлении от высокого стиля к низкому.(1) Петра Бузкова (ранее политический деятель от ЧССД) в телевизион-ной дискуссии с Ганой Ма...
Внимание!
При обнаружении неточностей или ошибок в описании книги "Актуальные этноязыковые и этнокультурные проблемы современности : этнокультурная и этноязыковая ситуация - языковой менеджмент - языковая политика (автор )", просим Вас отправить сообщение на почту help@directmedia.ru. Благодарим!
и мы свяжемся с вами в течение 15 минут
за оставленную заявку