Новинка
Ханские ярлыки
книга

Ханские ярлыки

2. Тарханные ярлыки Тохтамыша, Тимур-Кутлука и Саадет-Гирея

Автор: Илья Березин

Форматы: PDF

Издательство: Директ-Медиа

Год: 2024

Место издания: Москва

ISBN: 978-5-4499-4253-1 (ч. 2). – ISBN 978-5-4499-4254-8

Страниц: 64

Артикул: 105846

Печатная книга
448
Ожидаемая дата отгрузки печатного
экземпляра: 11.05.2024
Электронная книга
96

Краткая аннотация книги "Ханские ярлыки"

Работа известного востоковеда профессора Ильи Николаевича Березина (1818–1896) была впервые опубликована в середине XIX в. Ханские ярлыки, переведенные ученым, в совершенстве владевшим тюркским языком, являются единственными подлинными документами, уцелевшими от Золотой Орды. Они позволяет доподлинно ознакомиться с монгольским периодом русской истории, в частности, с историей и внутренним устройством Золотой Орды. В издании представлены оригиналы тарханных ярлыков хана Тохтамыша, сменившего его на ханском престоле Тимур-Кутлука и крымского хана Саадет-Гирея, а также их переводы с комментариями И. Н. Березина. Книга будет полезна не только ученым-востоковедам, но и всем любителям отечественной истории.

Все отзывы о книге Ханские ярлыки

Чтобы оставить отзыв, зарегистрируйтесь или войдите

Отрывок из книги Ханские ярлыки

24 4. Тумаш. GJOBO принадлежите въ разряду монголо-тюркскихъ: ^ І *у Opvfff служить въ выражевію собирательваго чясла «десять ТЫСЯЧЕ,», ириннмаенаго иногда въвввчевін неопре-дѴленво-болыиаго числа- Такой способъ опредІмеиід ваять изъ Ки­тай с ваг о аэына. гдЬ число «дссать тысачь» играетъ ванную роль: танинъ обраэоиъ иы находииъ въ монгол ьсконъ ^crffi ^ζϊί^ί де­сять тысачь'народу м, выражевіе , служащее въ оэваченію чело-вѴческаго рода н заимствованное иаъ китайскаго.—Русскіе весьма удачно переведи слово і^+у «тьма», которое и по ввукамъ сво-имъ весьма сходно съ «тумаоъв или «туиэнъ» (см. еще ШеЙбаніаду, прим. 14 и 35). — Въ дооолненіе въ предложенному вшою въ ШенбааіадѴ (прим. 35) обьясвенію нвзванів Тьму торов ань присо­вокуплю эдѴсь, что по странному стечевію соввучіі слово оФанв-горіа» ножетъбыть объясняемо, вакъ тюрнсвое O^JJ^KJ^ десять гуравовъ (куренем), потому что ома десять , въ чувашскомъ вву-читъ вокло, а въ окончательномъ юр слышно тюркское гуранъ. Мо­жет, быть, на осаованіи этого соѳвучіа, авлнетсн у этой мест­ности тюркское наававіе Тамань т. е. тумееъ, десять тысачь, рав-пвющееса десяти нуреняиъ. Исторія однако не дооускаетъ такого •в-нлологяческаго объясвенія имени «Фанагорія». 5. Эдеку башлынв. Этотъ Эдеву, яотораго Г. Гаммеръ вы-пустилъ иэъ своего перевода потому, что не вналъ вастонщаго ана-ченія слова {си. о немъ прим. 11 въ арлыкѴ Тохтан. кЪ Ягайлу), есть никто иной, вавъ Идикгій Тохтанышева ярлыка къ Ягайлу, Ногайсвій Кнааь (см. арлык. Тохт, въ Ягайлу прим. 23), располагавши* престолоиъ Золотой Орды и поддерживавшій на тровѴ Тимуръ Ьутлува (Hammer, Gcsth. der gold. Horde, 364), почему послѴдвій и ставить его во главѴ всѴхъ правителей. 6. Мини юл в уме бек-ляриш. Русское еггеививъ» есть пере водь тюрвскаго f^iJfi* начальиинъ тумана (тьмы). — О словѴ vtL см. Шейбаніаду, прим. 91. —Н ѳ ъ этого нѳчисленія воивскихъ чиновъ видно, что слово означало вообще «господивъ в , а въ тѴсномъ сиыслѴ «значительная особа, важный чявовникъ, князь»: