Русский язык в штрихах для носителей арабского языка
книга

Русский язык в штрихах для носителей арабского языка : учебник для говорящих на арабском языке с культурологическим приложением

Автор: Елена Тинякова

Форматы: PDF

Издательство: Директ-Медиа

Год: 2022

Место издания: Москва

ISBN: 978-5-4499-3364-5

Страниц: 264

Артикул: 99235

Возрастная маркировка: 16+

Печатная книга
1190
Ожидаемая дата отгрузки печатного
экземпляра: 11.05.2024
Электронная книга
343

Краткая аннотация книги "Русский язык в штрихах для носителей арабского языка"

Учебник «Русский язык в штрихах для носителей арабского языка» представляет главные линии отличия в восприятии арабами русского языка. Это краткое базовое сравнительное исследование русского и арабского языков может дать хороший старт арабам, желающим изучить русский язык, как перестроить лингвистическое мышление на первых этапах подхода носителей арабского языка к русскому лингвистическому мышлению. В учебнике был использован материал арабского языка из международного курса онлайн обучения иностранным языкам Дуолинго, который по данным исследования за 34 часа дает знания, эквивалентные семестровому курсу в американском высшем учебном заведении, занимающего 130 часов. Методический подход автора учебника заключается в осмыслении обучающимися русскому языку арабами теоретического сравнения русского и арабского языков и переноса усвоенных знаний на практику по аналогии. Поэтому в учебнике дан краткий русско-арабский словарь для первой тренировки усвоенных знаний. Для усиления психологической активности обучающихся арабов автор включила в учебник яркий иллюстративный материал о русской культуре.

Содержание книги "Русский язык в штрихах для носителей арабского языка"


Предисловие
Об авторе
1. Сравнение базовых черт грамматики русского и арабского языков и краткий словарь для тренировки
2. Кратко о стране Россия
3. Выдающиеся русские ученые
4. Богатство русского языка — его литература
5. Темы Востока в русской литературе
6. Мир русских художников
7. Орнамент в русской народной одежде
8. Русская классическая музыка
Хрестоматия (приложение)
Список литературы

Все отзывы о книге Русский язык в штрихах для носителей арабского языка : учебник для говорящих на арабском языке с культурологическим приложением

Чтобы оставить отзыв, зарегистрируйтесь или войдите

Отрывок из книги Русский язык в штрихах для носителей арабского языка : учебник для говорящих на арабском языке с культурологическим приложением

Согласно рейтингу интернет-базы данных Index Translationum ЮНЕСКО, Федор Достоевский, Лев Толстой и Антон Чехов — русские писатели, наиболее часто переводимые во всем мире! Экранизация «Войны и мира» Льва Толстого говорит о популярности русского классика за рубежом — более 7 различных версий фильма. Еще один пример — «Анна Каренина» — в разных странах ее экранизировали около 18 раз. Чехов до сих пор остается лидером по числу зарубежных экранизаций русской классики — его произведения становились основой для кино/телеверсий около 200 раз. Он входит в 3-ку самых экранизированных писателей мира. Чехова скорее не читают, а «смотрят»: писатель мало известен как автор юмористических рассказов, но по праву считается драматургом первой величины наряду с Шекспиром, Шоу и Уйальдом. Его пьесы — одни из самых популярных в мире. И все же, какие русские писатели по современным мер-кам — самые известные за рубежом? Лев Толстой — «Война и мир», «Анна Каренина»; Федор Достоевский — «Преступление и наказание», «Идиот», «Братья Карамазовы»; Антон Чехов — «Дядя Ваня», «Дама с собачкой», «Каш-танка»; Александр Пушкин — «Евгений Онегин»; Николай Гоголь — «Мертвые души»; Иван Тургенев — «Отцы и дети»; Михаил Булгаков — «Роковые яйца», «Мастер и Маргарита»; Владимир Набоков — «Лолита»; Александр Солженицын — «Архипелаг Гулаг», «Один день Ивана Денисовича»; Иван Бунин — «Суходол», «Деревня»; Александр Грибоедов — «Горе от ума»; Михаил Лермонтов — «Герой нашего времени», «Демон»; Борис Пастернак — «Доктор Живаго».

Тинякова Е. А. другие книги автора