Литературная критика 1922–1939
книга

Литературная критика 1922–1939

Автор: Владислав Ходасевич

Форматы: PDF, EPUB, FB2

Издательство: Директ-Медиа

Год: 2017

Место издания: Москва|Берлин

ISBN: 978-5-4475-9111-3

Страниц: 352

Артикул: 43599

Возрастная маркировка: 16+

Печатная книга
1165
Ожидаемая дата отгрузки печатного
экземпляра: 04.05.2024
Электронная книга
247

Краткая аннотация книги "Литературная критика 1922–1939"

В издание вошли литературно-исторические и критические очерки, посвященные литературе первой половины XX века. Это статьи о кинематографе и театре, символизме и советской литературе, жизни и творчестве мастистых и начинающих писателей и поэтов. Автор книги – Владислав Фелицианович Ходасевич, (1886–1939 гг.), выдающийся русский поэт, литературный критик, мемуарист и историк литературы, эмигрировавший в 1922 г. за рубеж.

Содержание книги "Литературная критика 1922–1939"


Все – на писателей!
Заметки о стихах (М. Цветаева. «Молодец»)
О кинематографе
О формализме и формалистах
Подземные родники
«Магические рассказы»
Скучающие поэты
«Северное сердце»
О горгуловщине
«Близкая даль»
Литература в изгнании
«Камера обскура»
К столетию «Пана Тадеуша»
По поводу «Ревизора»
Новые стихи
Жалость и «жалость»
О Гумилеве
О Сирине
«Рассветы»
«Распад атома»
О советской литературе
«Тайна Императора Александра I»
«Наедине»
«Умирание искусства»
З. Н. Гиппиус, «Живые лица»
Научный камуфляж. – Советский Державин. – Горький о поэзии
О символизме
О Есенине (1928)
О Есенине (1936)
О поэзии Бунина
О Бунине (1933)
Бунин, собрание сочинений (1934)
Декольтированная лошадь (О Маяковском)
О Тютчеве
Скучающие поэты (1930)
<О повести И. Лукаша «Граф Калиостро»>
«Женские» стихи
Поэзия Игната Лебядкина
«Восковая персона»
Ни сны, ни явь (Памяти Блока)
«Достоевский за рулеткой»
О форме и содержании
«Юнкера»
В. Ропшин (Б. Савинков). Книга стихов
Erotopaegnia
Бялик
Памяти Гоголя
«Начало века»
О смерти Поплавского
Два поэта
Перед концом
«Освобождение Толстого»
Театр Станиславского
«Казаки»
Богданович

Все отзывы о книге Литературная критика 1922–1939

Чтобы оставить отзыв, зарегистрируйтесь или войдите

Отрывок из книги Литературная критика 1922–1939

29 «Магические рассказы» Писательский облик Муратова своеобразен. И, кажется, ос-новная черта этого своеобразия – многообразие. Муратов никогда не был, не есть, не будет человеком одной идеи, одной темы, даже – одного стиля. Его занятия разнооб-разны. Мы видим его то автором «Образов Италии», то иссле-дователем русской иконописи, то драматургом, то романистом, то – в последнее время – автором острых публицистических очерков, появляющихся на страницах «Возрождения». Являясь под разными обличиями, обнаруживая знакомство с самыми различными предметами, соответственно меняя приемы исследования и письма, будучи писателем истинно многосто-ронним, Муратов, однако же, остается самим собой. В научном труде умеет он сохранить вкус и темперамент художника, в бел-летристике он смеет быть умен и образован (что, со времен «Знания», частенько почитается у нас грехом), в публицистике независим и смел, ибо мыслит самостоятельно. Примечательно: всегда и везде, от работ по расчистке икон до статьи о кинема-тографе, – Муратов прежде всего предстает человеком совре-менности, которой влияния, тревоги и надобности ему никогда не чужды. Сейчас он является перед нами автором «Магических расска-зов». Они написаны в немодной ныне форме. Суховатая сжа-тость, плавная последовательность повествования, почти без диалога, без психологизмов – все это и еще многое приближает «Магические рассказы» к традиции новеллы – традиции, в об-щем, чуждой русской литературе, как ей чужды сонетные или терцинные формы в поэзии. Итальянские новеллисты эпохи Возрождения, которыми Муратов некогда усердно занимался, – вот родоначальники «Магических рассказов». По-видимому, в связи с этой традицией находится и язык их, более или менее стертый, порою сознательно обезличенный, приближенный к языку переводчиков, кое-где тронутый варва-ризмами (вроде, например, «удивлялся видеть» и т. д.). И вот, на фоне несовременного построения, на фоне ...