История славянского перевода Символов веры
книга

История славянского перевода Символов веры

Здесь можно купить книгу "История славянского перевода Символов веры" в печатном или электронном виде. Также, Вы можете прочесть аннотацию, цитаты и содержание, ознакомиться и оставить отзывы (комментарии) об этой книге.

Автор: Август Гезен

Форматы: PDF

Серия: Очерки и заметки из области филологии, истории и философии

Издательство: Типография Императорской Академии наук

Год: 1884

Место издания: Санктпетербург

Страниц: 138

Артикул: 117864

Электронная книга
174

Краткая аннотация книги "История славянского перевода Символов веры"

С приложением 4 снимков.

Все отзывы о книге История славянского перевода Символов веры : критико-палеографические заметки

Чтобы оставить отзыв, зарегистрируйтесь или войдите

Отрывок из книги История славянского перевода Символов веры : критико-палеографические заметки

— 23 — г) ГЛДГОЛЖШТАІД же в ѣ КЪГДД КГДЛ не в ѣ . И ИКС о т ъ не-БЪІТНИ БЪІСТЪ. АН ОТЪ ИНОІА ОуПОСТДСИ ЛИ ОуСНіД ГАДГОЛЖШТА БЪІТИ. АН ОБрДЗкЛИВД АН ИЗЛѴЬнкЛИВД СЪІНД БОЖИЙ. СИІА Про-КЛИНДКТк КДДОЛИКИИ И ДПОСТОЛкСКД ЦркКЪІ. По написаніи подъ рядъ отдѣльныхъ членовъ, предполагаемый первоначальный переводъ никейскаго символа представится намъ въ слѣдующемъ видѣ: «Еѣроунк ВЪ КДННЪ Б Ъ оцк вкседрюкителк. вкгЬмъ ВНДИ-л \ ъ и м ъ же и невнднлгкимъ творьцк. и в ъ кдинъ гі \с у ъ смъ БЖИИ рождснъ о т ъ оцд ЙНОЧАДЪ. сирѣчк ОТЪ ОТкЧА о у с и и ь . Б Ъ ОТЪ БД. СВѢТЪ ОТЪ СВ*ЬТД. БЪ ИСТННкНЪ ОТЪ БД ИСТИІІкНД. рожденъ нс сътворснъ. оліооуеии оцоу* ил\кже вкси БЪІША иже нд НБСС и иже нд зеліли. съшкдъшии ндсъ рдди члсвѣкъ и зд ндше съпдсеник и въплъштьшкСА и в ъ ч л о в ѣ ч к Ш к е А . л\ж-ЧЕНЪ И ВЪСКркСЪШк ТреТНИ ДНк. И ВЪШкДЪШк НД НБСД И ГрА-д д ч ш т ь еждитъ живъилгк и лірътвъилѵк. и в ъ е в А т ъ и д у ъ . ГЛДГОЛНКШТАІД же вѣ къгдд кгдд не вѣ. И ИКО ОТЪ невъі-ТИИ БЪІСТЪ. АИ ОТЪ ИНОІА ОуПОСТДСИ ЛИ ОуСИІА ГЛДГОАНКШТА БЪІТИ. ли оврдзкливд ли излѵЬнклнвд енд БЖИИ. СИІА прокли-ндктъ кддоликни и дпоетолкекд црькъі. Внимательное разсмотрѣніе сего перевода вполнѣ подтверж-даетъ глубокую его древность. В ъ частности мы замѣтимъ: 1) Винительный падежъ постоянно подобенъ именительному. 2) Правильное употребленіе сложныхъ и простыхъ Формъ прилагательныхъ и причастій. Признакъ весьма важный, ибо смѣшеніе этихъ Формъ появляется уже въ древнѣйшихъ спис­кахъ евангелій и другихъ памятнпковъ старославянской пись­менности1), 3) Слово ННОЧАДЪ, уже въ Остромірѣ замѣненное словомъ КДИНОЧАДЪ. 1) См. Гракнат. Востокова §§ 27 и 107; Миклошича I V , стр. 160; а также интересную заиѣтку А. С Будвловнча объ этомъ явленіи въ его сочиненіп: а Иэсдѣдованіе языка древнесіавянскаго перевода ХПІ словъ Григорія Бого­слова». СПБ. 1871 г., стр. 64, а.

С книгой "История славянского перевода Символов веры" читают

Бестселлеры нон-фикшн
Новинки книги нон-фикшн
Новинки аудиокниг

Коллекции с этой книгой

Внимание!
При обнаружении неточностей или ошибок в описании книги "История славянского перевода Символов веры : критико-палеографические заметки (автор Август Гезен)", просим Вас отправить сообщение на почту help@directmedia.ru. Благодарим!