Индия - Тибет: текст и интертекст в культуре: Рериховские чтения 2012–2015 в Институте востоковедения РАН /
книга

Индия - Тибет: текст и интертекст в культуре: Рериховские чтения 2012–2015 в Институте востоковедения РАН / = INDIA - TIBET: Text and Intertext in Culture GEORGE N. ROERICH ANNUAL INTERNATIONAL CONFERENCE AT THE INSTITUTE OF ORIENTAL STUDIES

Форматы: PDF

Издательство: Языки славянской культуры (ЯСК)

Год: 2017

Место издания: Москва

ISBN: 978-5-94457-319-3

Страниц: 313

Артикул: 55913

Электронная книга
400

Краткая аннотация книги "Индия - Тибет: текст и интертекст в культуре: Рериховские чтения 2012–2015 в Институте востоковедения РАН /"

Сборник исследовательских статей представляет итог последних лет (2012 – 2015 гг.) ежегодных Рериховских чтений, проводившихся в Институте востоковедения с 1960 года и посвященных памяти выдающегося тибетолога, индолога и специалиста по Центральной Азии Ю. Н. Рериха. Рассматривая памятники древней и средневековой культуры, составлявшие классическую «Индо-тибетику», авторы статей выходят на широкий круг новейшей проблематики, прежде всего на современные подходы к понятию «текст» на материале малоисследованных древних и средневековых подлинных текстов — ведийских, санскритских, палийских, тибетских, тамильских, непальских, китайских, японских. Дискуссии о трансформации смыслов и диалоге между текстами способствуют формированию новой методологии современного гуманитарного знания, связанной с понятием «интертекст». Особый интерес представляет исследование и первая публикация памятников тибетской живописи из коллекции Ю. Н. Рериха.

Содержание книги "Индия - Тибет: текст и интертекст в культуре: Рериховские чтения 2012–2015 в Институте востоковедения РАН /"


Предисловие
Н.В. Александрова. «Хождение Будды». Принципы сюжетообразования в раннем буддизме на материале рельефов ступы в Санчи
Ю.Г. Атманова. Проект падишаха Акбара по переводу древнеиндийской литературы: могольская интерпретация санскритских эпических сказаний «Махабхарата» и «Рамаяна»
В.В. Вертоградова. «Осенние крепости» saradih purah в контексте ранних ведийских ритуалов и полевые исследования Ю.Н. Рериха в Западном Тибете
Д.Н. Воробьева. Аспекты интерпретации образа карлика в скульптуре пещерных храмов раннесредневековой Индии
Е.Г. Вырщиков. Кшатрии и иббхи (мир племен в сутрах палийского канона)
В.В. Деменова. Истоки формирования коллекций буддийского искусства на Урале (Ирбит, Екатеринбург, Челябинск)
А.М. Дубянский. Тема весны в классической тамильской поэзии (к проблеме взаимодействия южной и северной индийских поэтических традиций)
Д.И. Жутаев. Что же действительно означают «десять ступеней бодхисаттвы-махасаттвы» в «Большой Праджняпарамите»
Н.А. Корнеева. Вратьи и мантры в ритуале приема почетного гостя (atithi)
Е.С. Лепехова. Теория преемственности Дхармы в доктрине сангоку маппо в японском буддизме
А.В. Ложкина. К формированию древнеиндийской логики: проблемы интерпретации концепции «восьми опровержений» по «Катхаваттху»
В.Г. Лысенко. Понятие варна (varna) в индийской мысли и атомистический подход
А.Г. Мехакян. Символизм десяти воплощений Вишну в «Калачакра-тантре»
Е.Д. Огнева. Сукхавати — Мир Благоденствия будды Амитабхи (Танка из коллекции Кабинета Ю.Н. Рериха, ИВ РАН)
Е.В. Тюлина. Растения в строительных трактатах пуран
М.С. Фомин. От берегов Шри-Ланки до ирландских холмов: хождение ирландских племен в поисках Земли Обетованной
Г.Г. Хмуркин. Об индийских названиях нуля
С.О. Цветкова. Особенности структуры песенно-поэтических текстов в традиции кришнаитского бхакти: бхаджаны Миры Баи
К.П. Шрестха. Наги в роли персонажей непальских легенд
Е.А. Юдицкая. Рождение героя и сакрального персонажа в индийской повествовательной традиции
Summary of Papers
Список иллюстраций
Список сокращений
Иллюстрации

Все отзывы о книге Индия - Тибет: текст и интертекст в культуре: Рериховские чтения 2012–2015 в Институте востоковедения РАН / : сборник статей

Чтобы оставить отзыв, зарегистрируйтесь или войдите

Отрывок из книги Индия - Тибет: текст и интертекст в культуре: Рериховские чтения 2012–2015 в Институте востоковедения РАН / : сборник статей

Е. Г. Вырщиков КШАТРИИ И ИББХИ(МИР ПЛЕМЕН В СУТРАХ ПАЛИЙСКОГО КАНОНА)Кем был по своему социальному происхождению основоположник буддиз-ма? В этом вопросе палийский канон не оставляет места для кривотолков. В па-лийской «Махапариниббана-сутте» представители восточноиндийских племен и царств, требующие от маллов-косинараков свою долю праха Будды, обосновыва-ют свои притязания просто (D II.3.164):Bhagavāpi khattiyo mayampi khattiyā...Как Бхагават — кшатрий, так и мы — кшатрии…Иными словами: мы, кшатрии, потому имеем право на частицу праха Будды, что он наш плоть от плоти.Здесь бы и закрыть проблему, однако при более пристальном рассмотрении картина усложняется.Итак, обратимся к фрагменту «Кутаданта-сутты» (D I.5) и фрагменту «Со-наданда-сутты» (D I.4). Эти фрагменты совершенно идентичны в обеих суттах (за исключением личных имен — Кутаданта и Сонаданда соответственно) и пред-ставляют собой клише, употребленное в идентичных контекстах, а именно: автори-тетный член общины брахманов-гахапатиков идет получить наставление от Будды, другие брахманы уговаривают его не делать этого, дабы не ронять своего досто-инства. В связи с этим и перечисляются «достоинства» (guṇa или vaṇṇа) данного брахмана. Рассмотрим самое первое «достоинство» (по-видимому, оно считалось наиболее важным; заметим, что в палийском каноне очередность при перечислении имеет большое значение). Для этого обратимся к «Кутаданта-сутте» (D I.5):Bhavañhi kūṭadanto ubhato sujāto mātito ca pitito ca saṃsuddhagahaṇiko yāva sattamā pitāmahayugā akkhitto anupakkuṭṭho jātivādena. Yampi bhavaṃ kūṭadanto ubhato sujāto mātito ca pitito ca saṃsuddhagahaṇiko yāva sattamā pitāmahayugā akkhitto anupakkuṭṭho jātivādena, imināpaṅgena na arahati bhavaṃ kūṭadanto samaṇaṃ gotamaṃ dassanāya upasaṅkamituṃ. Samaṇo tveva gotamo arahati bhavantaṃ kūṭadantaṃ dassanāya upasaṅkamituṃ.Ведь почтенный Кутаданта благого происхождения с обеих сторон — и по матери, и по отцу, чистого происхождения вплоть до седьмого колена праотцов, незапятн...