Военная терминология и военный перевод
книга

Военная терминология и военный перевод

Здесь можно купить книгу "Военная терминология и военный перевод" в печатном или электронном виде. Также, Вы можете прочесть аннотацию, цитаты и содержание, ознакомиться и оставить отзывы (комментарии) об этой книге.

Форматы: PDF

Издательство: Северо-Кавказский Федеральный университет (СКФУ)

Год: 2015

Место издания: Ставрополь

Страниц: 186

Артикул: 11499

Возрастная маркировка: 16+

Электронная книга
372

Краткая аннотация книги "Военная терминология и военный перевод"

Пособие представляет собой курс лекций и подготовлено в соответствии с требованиями ФГОС ВО к подготовке выпускника для получения квалификации специалиста.Предназначено для студентов, обучающихся по специальности 45.05.01 – Перевод и переводоведение.

Содержание книги "Военная терминология и военный перевод "


ВВЕДЕНИЕ
Лекция 1. Теория военного перевода
Лекция 2. Типология военных текстов
Лекция 3. Причины использования переводческих преобразований. Трансформации в военном переводе
Лекция 4. Интернациональная лексика и проблемы ее перевода
Лекция 5. Перевод военных терминов
Лекция 6. Вооруженные силы Германии. Организация вооруженных сил Германии
Лекция 7. Боевая техника Бундесвера
Лекция 8. Перевод сокращений
Лекция 9. Метод параллельных текстов при переводе текстов военной тематики. Роль словарей в работе военного переводчика
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
ЛИТЕРАТУРА

Все отзывы о книге Военная терминология и военный перевод

Чтобы оставить отзыв, зарегистрируйтесь или войдите

Отрывок из книги Военная терминология и военный перевод

89появления, устойчивость и воспроизводимость в речи, номинатив-ность, стилистическая нейтральность» [19, с. 30].Обратимся к определению понятия «военный термин». Л. Ф. Пар-паров определяет военную терминологию как «совокупность терми-нов, выражающих различные понятия военного дела и обозначающих различные «материальные средства, необходимые войскам для жизни, учебы и боевой деятельности» [184, с. 1177]. В систему военной терми-нологии входят термины, обеспечивающие функционирование воен-ной отрасли. К военной терминологии наряду с собственно военными терминами относятся общетехнические термины и термины из других областей науки и техники (ядерной физики, радиоэлектроники и пр.) (там же).В. Н. Шевчук понимает под военной терминологией «упорядочен-ную совокупность военных терминов языка, которые отражают по-нятийный аппарат военной науки и, шире, военного дела и связаны с формами и способами ведения войны, с вопросами стратегического использования вооруженных сил, а также оперативно-тактического использования объединений, соединений, частей и подразделений, с их организацией, вооружением и техническим оснащением». Воен-ный термин определяется как «устойчивая единица синтетической или аналитической номинации, закрепленная за соответствующим поня-тием в понятийно-функциональной системе определенной сферы во-енной профессии в значении, регламентированном его дефиницией» [72, с. 97].Е. Г. Пыриковым предлагается следующее определение рассма-триваемого понятия: «Военный термин … определяется как единица лексической номинации (слово или устойчивое словосочетание), за-крепленная уставами и наставлениями за одним из понятий в системе понятий военной науки и ограниченная в своем употреблении воен-ным подъязыком в значении, строго регламентированном дефиници-ей» [48, с. 98].Г. М. Стрелковский дает определение термину: «термин – это слово или словосочетание, языковой знак которого соотнесен с одним по-нятием или денотатом (либо с несколькими одинаковыми объектами) в предела...

С книгой "Военная терминология и военный перевод" читают

Бестселлеры нон-фикшн
Новинки книги нон-фикшн
Новинки аудиокниг

Внимание!
При обнаружении неточностей или ошибок в описании книги "Военная терминология и военный перевод (автор )", просим Вас отправить сообщение на почту help@directmedia.ru. Благодарим!