Сборник программы дисциплин «Лексикографический аспект перевода» и «Лакунология»
книга

Сборник программы дисциплин «Лексикографический аспект перевода» и «Лакунология»

Здесь можно купить книгу "Сборник программы дисциплин «Лексикографический аспект перевода» и «Лакунология» " в печатном или электронном виде. Также, Вы можете прочесть аннотацию, цитаты и содержание, ознакомиться и оставить отзывы (комментарии) об этой книге.

Автор: Елена Савченко

Форматы: PDF

Издательство: Директ-Медиа

Год: 2015

Место издания: Москва|Берлин

ISBN: 978-5-4475-5900-7

Страниц: 61

Артикул: 18422

Возрастная маркировка: 16+

Печатная книга
474
Ожидаемая дата отгрузки печатного
экземпляра: 15.11.2024
Электронная книга
91.5

Краткая аннотация книги "Сборник программы дисциплин «Лексикографический аспект перевода» и «Лакунология»"

Сборник содержит программы дисциплин «Лексикографический аспект перевода» и «Лакунология». Программы составлены в соответствии с требованиями Федерального Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования. Дисциплины входят в профессиональный цикл вариативной части и являются обязательной для изучения.

Содержание книги "Сборник программы дисциплин «Лексикографический аспект перевода» и «Лакунология» "


«Лексикографический аспект перевода»
1. Цели и задачи дисциплины
2. Место дисциплины в структуре ООП ВПО
3. Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения дисциплины
4. Структура и содержание дисциплины
5. Образовательные технологии
6. Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной аттестации по итогам освоения дисциплины и учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов
7. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины
8. Материально-техническое обеспечение дисциплины
«Лакунология»
9. Цели и задачи дисциплины
10. Место дисциплины в структуре ООП ВПО
11. Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения дисциплины
12. Структура и содержание дисциплины
13. Образовательные технологии
14. Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной аттестации по итогам освоения дисциплины и учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов
15. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины
16. Материально-техническое обеспечение дисциплины

Все отзывы о книге Сборник программы дисциплин «Лексикографический аспект перевода» и «Лакунология»

Чтобы оставить отзыв, зарегистрируйтесь или войдите

Отрывок из книги Сборник программы дисциплин «Лексикографический аспект перевода» и «Лакунология»

Семинарские (практические) занятия предполагают практическую работу студентов с языковым материалом, где возможны различные формы работы и контроля – коллоквиум, тесты, самостоятельные и контрольные работы, выполнение творческих заданий и написание эссе. Конечным видом контроля могут выступать также зачет или экзамен согласно учебному плану.Защита рефератов является видом отчета по самостоятельной работе и проходит в форме собеседования по теме работы.Тестирование проходит в два этапа: промежуточное и контрольное тестирование, успешное прохождение которых является основанием допуска к экзамену или зачету. В тестирование включаются вопросы из цикла тем, предложенных для самостоятельного обучения.В процессе изучения дисциплины активно используются компьютерные презентации в качестве дополнительного материала, позволяющие углубить теоретические сведения, предлагаемые лектором.Деловые и ролевые игры используются как вспомогательные технологии, способствующие сближению теории и практики по изучаемой дисциплине.Удельный вес занятий проводимых в интерактивных формах составляет не менее 70% аудиторных занятий в соответствии с требованиями ФГОС. 6.ОЦЕНОЧНЫЕ СРЕДСТВА ДЛЯ ТЕКУЩЕГО КОНТРОЛЯУСПЕВАЕМОСТИ, ПРОМЕЖУТОЧНОЙ АТТЕСТАЦИИПО ИТОГАМ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫИ УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ СТУДЕНТОВСписок рекомендованных тем докладов1. Типология словарей Л.В. Щербы и ее значение для современнойлексикографии.2. История английской лексикографии / Словарь братьев Гримм.3. История американской лексикографии.4. Электронные словари, их роль в деятельности современногопереводчика.5. Перевод и словари.6. Стилистическая информация в учебных словарях.7. Проблемы двуязычной лексикографии.8. Одноязычные учебные словари английского /немецкого /французского языков.9. Типы лексических значений слова по В.В. Виноградову и структурасловарной статьи.10. Грамматическая информация в ...

Внимание!
При обнаружении неточностей или ошибок в описании книги "Сборник программы дисциплин «Лексикографический аспект перевода» и «Лакунология» (автор Елена Савченко)", просим Вас отправить сообщение на почту help@directmedia.ru. Благодарим!