Мифы
книга

Мифы

Автор: Гай Юлий Гигин

Форматы: PDF

Серия:

Издательство: Алетейя

Год: 1997

Место издания: Санкт-Петербург

ISBN: 5-89329-016-X

Страниц: 370

Артикул: 36698

Возрастная маркировка: 12+

Электронная книга
370

Краткая аннотация книги "Мифы"

Впервые издаваемая на русском языке книга римского мифографа Гигина - одна нз немногих сохранившихся попыток древних ученых полно и систематично изложить греческие мифы. Написанная по-латински книга Гигина является переводом и переработкой сочинения неизвестного греческого эрудита, работавшего в век Антонинов, в эпоху возрождения греческой культуры и образованности. "Истинное наслаждение - бродить среди этих сказочных образов, в которые вдохнул жизнь поэтический дух; нужно читать фабулы подряд, одну за другой, чтобы почувствовать всю благодатную полноту греческой фантазии" - писал Иоганну Вольфгангу Гёте о "Мифах" Гигина Фридрих Шиллер.
Издание сопровождается подробными комментариями и обстоятельным предисловием. Предназначено для всех интересующихся античной мифологией и культурой.

Содержание книги "Мифы"


ОБ ИСТОРИИ КНИГИ
О рукописи
Об авторе
Гигин-переводчик
О датировке и языке
Дальнейшая судьба книги: читатели, переработки, ошибки
Порядок фабул: композиция книги
Предыстория книги: греческий оригинал
Литературный контекст и история жанра
Фабула и басня
Фабула и трагедия
Фабула и каталог
Ограниченность фабульной формы
МИФЫ
ВЫПИСКИ ДОСИФЕЯ МАГИСТРА ИЗ ГРЕЧЕСКОГО ПЕРЕВОДА ГИГИНА
Сокращения
Песни "Илиады" и "Одиссеи" (традиционные обозначения и названия)
Указатель мифологических имен и географических названий

Все отзывы о книге Мифы

Чтобы оставить отзыв, зарегистрируйтесь или войдите

Отрывок из книги Мифы

16 Гиги11. Мифы раннесредневековоИ учености (какоИ мы видим ее у Исидора Севильского или Кассиодора, к сочинению ко­торого «Мифы•> текстуально близки в одном месте.- фаб. 274), а каталоги совершивших одинаковое nреступление или Подвергшихея одинаковому несчастью заставляют задуматься об обшности и различии ситуаций и nроясня­ют, rаким образом, смысловые механизмы сюжетасло­жения мифа. Даже прямые и несомненные ошибки nере­водчика или nереnисчика, когда на место имени малоиз­вестного nерсонажа nодставляется имя более известного или nросто упоминавшегося несколькими строками или фабулами выше, часто не только обедняют материал nотерей старой информации, но и неожиданно обогаша­ют, внося новую. Такое нечаянное обогашение старой и nоднадоевшей трагической фабулы nроисходит, наnример, когда Менекей, nринесший себя в жертву во время осады Фив Семерыми, оказывается в результате ошибки отцом Искасты (фаб. 67).1 Не менее любопытны ошибки, налаживаюшие новые связи между старыми сюжетами (когда, например, Фоант из «Ифигении в Тавриде>) ока­зьшастся спасенным ощом Гипсипилы -фаб. 15, 120) и представляюшие непреднамеренную аналогию трагедий­ного «узнавания>) известного в неизвестном. Приводить все места, в которых комментаторы отмечают ошибку (часто бессмысленную, но иногда приводящую к любо­пытным результатам) -значит персчислить треть всех фабул; а когда ошибку Гигина nовторяют nозднейшие латинские мифаграфы (см., напр. фаб. 7 об Эпафе), тогда она окончательно становится из ошибки самостоятель­ной версией. Трудно отрицать, что nутаница и оговорка ямяются вnолне «законными» путями развития устного мифа (хотя бы потому, что их результаты никогда не cмoryr быть отделены от «Правильных» пересказов); слож-1 Друrое любопытное нововведение в тот же фиванский цикл (самоубийство Эдиnа) основано, возможно, на ошибке nри nереводе с греческого (фаб. 242).