Стихи о любви
книга

Стихи о любви

Автор: Тимур Кибиров

Форматы: PDF, EPUB, FB2, MOBI

Серия:

Издательство: Время

Год: 2009

Место издания: Москва

ISBN: 978-5-9691-0372-6. – ISBN 978-5-9691-1033-5

Страниц: 896

Артикул: 29151

Возрастная маркировка: 16+

Электронная книга
199.99

Краткая аннотация книги "Стихи о любви"

Книга избранных стихотворений Тимура Кибирова включает как ранние произведения ("Сквозь прощальные слезы", "Стихи о любви", "Сантименты", "Парафразис"), так и последние сборники ("Нотации", "Юбилей лирического героя", "Шалтай-Болтай"). Много чего хлебнув, ощутив мерзкий вкус страха и греха, зная о всеобщем нестроении и собственной слабости, Кибиров упрямо стоит на своем - не устает благодарить Создателя и остается поэтом. И подзаголовок его последнего по времени написания сборника "Шалтай-Болтай" - "Свободные стихи" - свидетельствует о внутренней свободе, свободе творчества. Лауреат конкурса «Книга года» в номинации «Поэзия» (2005).

Содержание книги "Стихи о любви"


Читателям Тимура Кибирова. Андрей Немзер
СТИХИ О ЛЮБВИ (1988)
Эклога
Баллада о деве белого плеса
Романсы Черемушкинского района
«О доблести, о подвигах, о славе…»
«Ух, какая зима!..»
Баллада о солнечном ливне
Романсы Черемушкинского района
«Под пение сестер Лисициан…»
«Лифт проехал за стенкою где-то…»
Баллада об Андрюше Петрове
Романсы Черемушкинского района
«Ай-я-яй, шелковистая шерстка…»
Элеонора
Эклога
САНТИМЕНТЫ (1989)
Вместо эпиграфа. Из Джона Шейда
Мише Айзенбергу. Эпистола о стихотворстве
Эпитафии бабушкиному двору
«Ты от бега и снега налипшего взмок…»
Русская песня. Пролог
Эпитафии бабушкиному двору
«Но вот уже, в боты набравши воды…»
К вопросу о романтизме
Русская песня
Эпитафии бабушкиному двору
«Распахнута дверь…»
Воскресенье
Эпитафии бабушкиному двору
«Дождь не идет, а стоит на дворе…»
ПОСЛАНИЕ ЛЕНКЕ И ДРУГИЕ СОЧИНЕНИЯ (1990)
Сереже Гандлевскому. О некоторых аспектах нынешней социокультурной ситуации
Усадьба
Из цикла «Младенчество»
«Майский жук прилетел…»
«Я горбушку хлеба натру чесноком…»
«Карбида вожделенного кусочки…»
«На коробке конфетной — Людмила…»
«Скоро все это предано будет…»
Послание Ленке
Вариации
Прогулка в окрестностях Одинцово. Элегия
Отрывок из ироикомической поэмы
«Рядовой Масич, или дембельский аккорд»
Переложение псалма
Песня из кинофильма «Филалет и Мелодор»
Романс
Идиллия. Из Андрея Шенье
«Как неразумное дитя…»
Денису Новикову. Заговор
Литературная секция
СОРТИРЫ (1991)
ПАРАФРАЗИС (1992—1996)
От автора
Игорю Померанцеву. Летние размышления о судьбах изящной словесности
Из цикла «Памяти Державина»
Парафразис
«Столь светлая — аж золотая…»
«Отцвела-цвела черемуха-черемуха…»
«Не умничай, не важничай…»
«Слишком уж хочется жить…»
Вечернее размышление
«Чуть правее луны загорелась звезда…»
«Словно маньяк с косой неумолимой…»
Исторический романс
«Когда фонарь пристанционный…»
«На слова, по-моему, Кирсанова…»
«Меж тем отцвели хризантемы…»
«Читатель, прочти вот про это…»
«В окне такое солнце и такой…»
Вокализ
Романс
«Осень настала. Холодно стало…»
Солнцедар
Из цикла «Памяти Державина»
«От благодарности и страха…»
«Да нет же! Со страхом, с упреком…»
«Наш лозунг — ”А вы мне не тыкайте!“…»
«Чайник кипит. Телик гудит…»
«Видимо, можно и так…»
Русофобская песня
«Щекою прижавшись к шинели отца…»
«За все, за все…»
«Отцвела черемуха…»
Молитва
Колыбельная для Лены Борисовой
Двадцать сонетов к Саше Запоевой
История села Перхурова. Компиляция
Возвращение из Шилькова в Коньково. Педагогическая поэма
ИНТИМНАЯ ЛИРИКА (1997—1998)
От автора
Прелюдия
Амебейная композиция
«“Все мое”, — сказала скука…»
«Как на реках вавилонских…»
Расчет
Коллеге
Конспект
«Почему же, собственно, нельзя…»
Антологическое
«Мы говорим не дискурс, а дискурс…»
«Что ”симулякр“? От симулякра слышу…»
«О высоком и прекрасном…»
Романс
Tristia
«Боже, чего же им всем не хватало…»
Умничанье
Онтологическое
В творческой лаборатории
«Мир ловил, да не поймал…»
«См. выше, и выше, и выше…»
«Парфенову по НТВ внимая…»
20 лет спустя
«Даешь деконструкцию…»
«Зимний снег…»
«Когда я уйду...»
Макароническая рецензия на поэтический сборник
«Престарелый юнкер Шмидт…»
Список использованной литературы
УЛИЦА ОСТРОВИТЯНОВА (1999)
Памяти любимого стихотворения
«В общем, жили мы неплохо…»
Крестьянин и змея
«Поэзия! — big fucking deal…»
Песнь Сольвейг
Табель
Деревня
Генезис
Декабрь
«Ум-па-па, ум-па-па…»
«В вагоне ночном пассажиры сидят…»
«Объективности ради…»
«Хорошо Честертону — он в Англии жил…»
«Наша Таня громко плачет…»
«На реках вавилонских стонем…»
«А наша кликуша…»
Nota bene
Геронтологический диптих
Центон
Жалобы чурки
Старая песня о главном
«Не смотри телевизор…»
С Новым годом
Анатомическое
Переложение псалма
«Для того, чтоб узнать…»
«Хорошо бы сложить стихи…»
«Однажды зимней ночью…»
«Как Набоков и Байрон скитаться…»
На день рождения жены
«Хорошо бы…»
«Потешная зависть поэтов…»
«Вот смотрю я на молодежь…»
«Под собою почуяв страну…»
По прочтении «Красного колеса»
Подражание Некрасову Н. А
Наркологическое
«Юноша бледный, в печать выходящий…»
Историософское
Подражание Некрасову В. Н
С наступающим!
Историко-литературный триптих
Гендерное
«Здрасте пожалуйста…»
Постмодернистское
«...потому что я…»
Надпись на книге «Улица Островитянова»
Ibid
НОТАЦИИ (1999)
Инвентаризационный сонет
«Это конечно же не сочинения…»
Письмо Саше с острова Готланд
«Вот я гляжу из окошка на море…»
Бригантина
Песня из к/ф «С любимыми не расставайтесь»
Другу-филологу
«Все-таки лучше всего…»
Credo
«Какой это символ? — скажи мне, мудрец …»
Кассация
Новости
«Разогнать бы все народы…»
Из Вальтера Скотта
«Вор и волк…»
«Против поэтов на этой странице…»
«Это надо ж — две лучшие трети…»
Из Зубницкого
Всесоюзная монархическая кинопремьера
«Ницше к женщине с плеткой пошел…»
«Курицын Слава дразнит меня в “Лит. обозе”…»
Ворона и козлы
Черновик ответа Ю. Ф. Гуголеву
«Море сверкает…»
«Пастернак наделен вечным детством…»
Признание
Кризис вышесреднего возраста
Из Сельмы Лагерлёф
«Кстати, еще о казарме…»
Философия и хореография
«Сэр Уилфред Айвенго, а не д’Артаньян…»
«Только детские книжки читать…»
«Кто за Петра I…»
«Лечь бы здесь на берегу…»
«Как напевно. Как плачевно…»
«Можно я все же скажу…»
«С этим рылом в этот ряд…»
«Что ты смысла все взыскуешь…»
«Зэка старого завет…»
За чтением «Нового литературного обозрения»
Лимерик
«С темным брюхом, с белым верхом…»
«Когда ты услышишь призывы ”Давай!“...»
Сослагательное
«Если долго не курить…»
«От Феллини — до Тарантино…»
P. S
«Может, вообще ограничиться только цитатами…»
«— Ну не так уж все и хорошо…»
Ответ Ю. Ф. Гуголеву
AMOUR, EXIL… (1999)
I
«Ну, началось! Это что же такое…»
Неаполитанская песня
«Прости. Я пока что не знаю за что…»
«С блаженной улыбкой…»
Из Лермонтова
«Не любите Вы этих мужчин, mon amie…»
«В край далекий уезжая…»
«Бодливой корове бог рог не дает…»
II
Романс
Старофранцузская песня
Красавице, предпочитавшей Феба Купидону
Малороссийская песня
«Богу молиться об этом грешно…»
«Я Вас любил. Люблю. И буду впредь…»
«Не унывай, Наташенька, не стоит…»
«Есть тонкие, властительные связи…»
«Близко к сердцу прими меня, Таша…»
«Ax, Наталья, idol mio…»
«Ну что, читательница…»
«Изливая свою душу…»
«Ладно уж, мой юный друг…»
«Фотографии Ваши — увы — нечетки…»
«Ошеломлен и опешен…»
«Потоскуй же хоть чуть-чуть…»
Маргиналии
III
Заявка на исследование
Венеция
«Твоя протестантская этика…»
«Сей поцелуй, ворованный у Вас…»
«Все говорит мне о тебе…»
«Дано мне тело…»
«Черный ворон, что ж ты вьешься…»
Великоросская песня
Попытка шантажа
«Желаний пылких нетерпенье…»
С итальянского
IV
«Христос воскрес…»
«Ты — обожаемая, я — осатанелый…»
Во время ссоры
Жестокий романс
Запрос
Дразнилка
«Делия! Ты упрекаешь меня, горемыку…»
«Гандлевского цитировать в слезах…»
«Вот, полюбуйся — господин в летах…»
Платонизм
К Н. Н
ЮБИЛЕЙ ЛИРИЧЕСКОГО ГЕРОЯ (2000)
По прочтении альманаха «Россия—Russia»
«Только вымолвишь слово “Россия“…»
«Блоку жена…»
«Дай ответ!! Не дает ответа…»
«…Свобода приходит…»
«Ну была бы ты, что ли, поменьше…»
Sfiga
Образы Италии
«Перцепция с дискурсом расплевались…»
«Рим совпал с представленьем о Риме…»
Парафразис вторыя песни из кинофильма «Девчата»
«Как Блок жену свою — О, Русь…»
Сальерианское
Из Гейне
«Так мила ты, и так ты забавна…»
«Не час, не день, не год…»
Villa Pamphili
«С тобою, как с бессмертными стихами…»
Взгляд из 1975 года
Юбилей лирического героя
«Еще как патриарх не древен я, но все же…»
«С новым годом! С новым счастьем…»
«На слабо меня взяв, как салагу…»
«Не ершись, не петушись…»
«То смерть наступает мгновенно…»
«Не хочу умирать — и не буду…»
«Если баба в сорок пять…»
«Российские поэты…»
Циническое
«Большое спасибо, Создатель …»
ШАЛТАЙ-БОЛТАЙ (2002)
Тема
«Это я-то несдержан...»
Мегаломания-1
Незнайка в Солнечном городе
В альбом Н. Н
Probleme
Пинакотека. 1. Брейгель. Сорока на виселице
«Жить и правда стало лучше, стало веселей...»
Интертексты и подтексты
«Что-то тело охренело...»
Психотерапия
«Хорошо быть безумным поэтом...»
Ноябрь 2001
Шалтай-болтай
Пинакотека. 2. Гравюра Дюрера
«Была такая песенка...»
Обзор прессы
По прочтении альманаха «Время Ч»
В комиссию по реформированию современного русского языка
Политкорректность
Чин чина почитай!
Пинакотека. 3. Репин. Арест пропагандиста
Автореминисценция
«Когда Понтий Пилат с высоты...»
Монорим
Мегаломания-2
«Не случайно, не напрасно...»
Теологическое
Технологии, стратегии и практики
«У поэзии с культурой...»
Пироскаф
Логомахия
«Так, шепча в ночи “Прииди!”...»
«Плохо тебе, плохонький...»
Пинакотека. 4. Служители культа
Ab ovo
«С тихою ненавистью просматривая...»
«На полном серьезе...»
Вариации
«Была такая песенка...»-2
КАРА-БАРАС (2002—2005)
Посвящение
Внеклассное чтение
«В одно ухо мне Эрос орет...»
«Я не трубач — труба!..»
К вопросу о единстве формы и содержания. Тезисы
«В пылу хмельного спора разоравшись...»
Очередная песнь квартиранта
«Моисеевы скрижали...»
Инфинитивная поэзия
В конце концов
Баллады поэтического состязания в Вингфилде
1. Баллада виконта Фогельфрая
2. Ответ сэра Уилфреда. Баллада о трусливом рыцаре
«У монитора...»
«Ей же Богу...»
«Из заповедей я не нарушал...»
Неотправленное СМС-сообщение
«“Да он и не скрывается!” — все чаще...»
К вопросу о релятивизме
«Если уж выбрал малобюджетную роль...»
«Надоело...»
Кара-барас!
Эпилог
НА ПОЛЯХ «A SHROPSHIRE LAD»
От автора
I. 1887
1. 1999
II. «Loveliest of trees, the cherry now…»
2. «Полвека уже, пять седьмых пути…»
III. The Recruit
3. Новобранец
IV. Reveille
4. Зимнее утро
V. «Oh see how thick the goldcup flowers…»
5. «Забытой весной идет выпускник…»
VI. «When the lad for longing sighs…»
6. «Прекрати, дружок, базар…»
VII. «When smoke stood up from Ludlow…»
7. «Вот снова я включаю…»
VIII. «Farewell to barn and stack and tree…»
8. По аналогии
IX. «On moonlit heath and lonesome bank…»
9. «По улицам метель мела…»
X. March
10. Пейзажная лирика
XI. «On your midnight pallet lying…»
11. Мегаломания
XII. «When I watch the living meet…»
12. «Роскоши, прохлад и нег…»
XIII. «When I was one-and-twenty…»
13. «Sir, I am one-and-fifty…»
XIV. «There pass the careless people…»
14. «Ну да — ощущенье такое…»
XV. «Look not in my eyes, for fear…»
15. «Ох, не гляди в глаза мне, чтобы…»
XVI. «It nods and curtseys and recovers…»
16. «Там гнется под ветром крапива…»
XVII. «Twice a week the winter thorough…»
17. «А для тех сынов печали…»
XVIII. «Oh, when I was in love with you…»
18. Идентификация
XIX. To an Athlete Dying Young
19. Моей бабушке, Залеевой Р. В
XX. «Oh fair enough are sky and plain…»
20. «Красивы небо и земля…»
XXI. Bredon Hill
21. Бридон-Хилл
XXII. «The street sounds to the soldiers’ tread…»
22. «Ну почему не Честертон…»
XXIII. «The lads in their hundreds to Ludlow come…»
23. «Когда я подросшую Сашку не мог…»
XXIV. «Say, lad, have you things to do?..»
24. «Только свистни — видит Бог…»
XXV. «This time of year a twelvemonth past…»
25. «“Как больно и как верно!” — так…»
XXVI. «Along the field as we came by…»
26. «Мерцали звезды меж ветвей…»
XXVII. «Is my team ploughing…»
27. «Как там мои лошадки…»
XXVIII. The Welsh Marches
28. Off Top
XXIX. The Lent Lily
29. Незабудка
XXX. «Others, I am not the first…»
30. «Вот так выбор — смертный хлад…»
XXXI. «On Wenlock Edge the wood’s in trouble…»
31. «За окнами ноябрь ярится…»
XXXII. «From far, from eve and morning…»
32. «Конечно, не так, как прежде…»
XXXIII. «If truth in hearts that perish…»
33. Похоти лукавые
XXXIV. The New Mistress
34. Субститут
XXXV. «On the idle hill of summer…»
35. «В летний зной на Селигере…»
XXXVI. «White in the moon the long road lies…»
36. «Блестит дорога под луной…»
XXXVII. «As through the wild green hills of Wyre…»
37. На мотив «Прощания славянки»
XXXVIII. «The winds out of the west land blow…»
38. Гетеросексуальная апроприация
XXXIX. «’Tis time, I think, by Wenlock town…»
39. «…Осенней улицей пройдя…»
XL. «Into my heart an air that kills…»
40. «Издалека пахнуло тем…»
XLI. «In my own shire, if I was sad…»
41. Озеро Сенеж
XLII. The Merry Guide
42. Веселый гид
XLIII. The Immortal Part
43. Психотерапия
XLIV. «Shot? so quick, so clean an ending?..»
44. Вариации
XLV. «If it chance your eye offend you…»
45. Mea culpa
XLVI. «Bring, in this timeless grave to throw…»
46. Ритуальные услуги
XLVII. The Carpenter’s Son
47. Праведный разбойник
XLVIII. «Be still, my soul, be still…»
48. «Стыдись, душа, стыдись!..»
XLIX. «Think no more, lad; laugh, be jolly…»
49. «Верно – умничать не надо…»
L. «In valleys of springs of rivers…»
50. «В дремотной тиши гарнизона…»
LI. «Loitering with a vacant eye…»
51. «Переходя из зала в зал…»
LII. «Far in a western brookland…»
52. Эквивалент текста
LIII. The True Lover
53. Sex in the Sity
LIV. «With rue my heart is laden…»
54. «Как тяжело на сердце…»
LV. «Westward on the high-hilled plains…»
55. Майская ночь
LVI. The Day of Battle
56. Дезертир
LVII. «You smile upon your friend to-day...»
57. «Я позвонил и услыхал…»
LVIII. «When I came last to Ludlow…»
58. «Когда я бежал из дома...»
LIX. The Isle of Portland
59. Эпитафия Томику
LX. «Now hollow fires burn out to black…»
60. «Ну что же, и правда на посошок...»
LXI. Hughley Steeple
61. Сельское кладбище
LXII. «Terence, this is stupid stuff…»
62. «Рискуя заслужить упрек…»
LXIII. «I hoed and trenched and weeded…»
63. Подстрочник
ТРИ ПОЭМЫ (2006—2007)
Вступительный центон
Покойные старухи (лирико-дидактическая поэма)
Лиро-эпическая поэма
Выбранные места из неотправленных e-mail-ов (вольная поэма)
Заключительный венок сонетов
Комментарии

Все отзывы о книге Стихи о любви

Чтобы оставить отзыв, зарегистрируйтесь или войдите