Гештальт и искусство
книга

Гештальт и искусство : психология искусства Рудольфа Арнхейма

Автор: Вячеслав Шестаков

Форматы: PDF

Издательство: Алетейя

Год: 2014

Место издания: Санкт-Петербург

ISBN: 978-5-91419-982-8

Страниц: 112

Артикул: 26536

Электронная книга
200

Краткая аннотация книги "Гештальт и искусство"

Эта книга посвящена жизни и творчеству выдающегося американского психолога искусства Рудольфа Арнхейма (1904-2007). В своих работах Арнхейм на основании экспериментальных данных, выработанных школой гештальтпсихологов, доказывал активный, творческий характер зрительного восприятия. Концепция "визуального мышления" в корне изменила подход к художественному процессу и к системе оценок, принятых в традиционной эстетике. Сегодня метод гештальтпсихологии широко используется известными историками искусства. В книге академический анализ методологии Арнхейма сочетается с афористическими заметками об искусстве, с воспоминаниями о людях и событиях. Книга рассчитана на искусствоведов, историков, философов и всех, кто интересуется еще не раскрытыми тайнами человеческого познания и искусства.

Содержание книги "Гештальт и искусство"


Предисловие
ТВОРЕЦ И СОЗЕРЦАТЕЛЬ: "МАЛЕНЬКАЯ СОВА НА ПЛЕЧЕ АФИНЫ"
Детство и образование
Опыт культурного журнализма
Римские каникулы (1932-1939)
Лондон (1939-1940)
Эмиграция в США (1940-2007)
КИНО КАК ИСКУССТВО: ПОИСКИ ГЕШТАЛЬТА
КОГНИТИВНАЯ ТЕОРИЯ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ВОСПРИЯТИЯ
Теория восприятия до гештальта
Восприятие как проблема гештальта
Похождения черного диска в белом квадрате
Визуальное мышление
ОБОСНОВАНИЕ АРНХЕЙМОМ ПСИХОЛОГИИ ИСКУССТВА
Гештальтпсихология versus эстетика
Энтропия и искусство
Cила центра
Искусство и терапия
ГЕШТАЛЬТПСИХОЛОГИЯ И ТЕОРИЯ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ВОСПИТАНИЯ
ГЕШТАЛЬТПСИХОЛОГИЯ И ИСКУССТВОЗНАНИЕ
АФОРИЗМЫ
БИБЛИОГРАФИЯ


Все отзывы о книге Гештальт и искусство : психология искусства Рудольфа Арнхейма

Чтобы оставить отзыв, зарегистрируйтесь или войдите

Отрывок из книги Гештальт и искусство : психология искусства Рудольфа Арнхейма

23Арнхейм полагает, что грамматика английского языка более свободна, чем немецкая. «В немецком языке, – говорит он, – за-пятая появляется автоматически, когда грамматика соединяет не-сколько различных выражений, в нем нет никакой свободы, где ее ставить, а где нет. В английском языке грамматическая структура артикулируется сама собой, поэтому запятая разделяет подразде-лы предложения здесь или там по желанию автора»1. По-видимому, не случайно, что свои главные книги Арнхейм писал на английском языке, а уже потом сам переводил их на не-мецкий. «Когда я переводил свою книгу “Визуальное мышление”, я почувствовал, что мои мысли, выраженные по-немецки, кажут-ся слишком упрощенными. Было ли это связано с тем, что уже 30 лет я выражал свои мысли по-английски? Или в ментально-сти, которую создает английский язык, больше нюансов? Может быть, поэтому английские интеллектуалы получают удовольствие от того, что они приводят цитаты на немецком языке. В целом ан-глосаксонский способ мысли более практичный. Но вместе с тем в Англии существовали и Мильтон, и Шекспир»2.Наконец, Арнхейм сравнивает английскую и итальянскую речь в ее вербальном звучании. Он не без иронии относится к мане-ре разговора английских интеллектуалов, и тем не менее он пред-почитает английскую речь свободному излиянию эмоций, как это делают в своем разговоре итальянцы. «Существуют обычные за-держки речи как в британском, так и в итальянском разговоре, и эти две манеры речи по-разному выражают ментальные способ-ности двух наций. В британском произношении принято мям-лить и спотыкаться, быть смущенным и робким, неуверенным в себе. Путь вербального общения обычно так деликатен, что не принято осмеливаться говорить категорично. Наоборот, итальян-ский язык движется вперед в беспечном течении и наслаждает-ся общими выражениями, что приводит к утрате конкретных тем в разговоре. Поэтому разговор, после простого выражения наме-ков, испаряется в продолжительный, неописуемый шум, который п...