Переводы Н. М. Карамзина как культурный универсум
Монография является итогом многолетних исследований переводного наследия Н. М. Карамзина. Системное изучение его переводческого дискурса позволяет значительно расширить привычное представление о Карамзине – прозаике, создателе сентименталистской повести, талантливом журналисте и выдающемся историографе. Русский писатель предстает профессиональным переводчиком, приобщившим русского читателя к шедеврам мировой литературы. Выявляется использование переводных материалов в авторских журналах («Московский журнал», впоследствии – «Вестник Европы»). Прослеживается влияние перводческой практики на развитие стиля, а шире – русского литературного языка. В монографии охвачен период 1783–1800 гг., завершающийся изданием трехтомного «Пантеона иностранной словесности». Монография снабжена библиографией переводов с указанием установленных иностранных источников.Для филологов, культурологов, историков журналистики и художественного перевода, а также широкого круга читателей, интересующихся развитием отечественной культуры.
Содержание
Содержание книги "Переводы Н. М. Карамзина как культурный универсум "
Отрывок из книги
75ɑɚɫɬɶ,,©Ɇɨɫɤɨɜɫɤɢɣɠɭɪɧɚɥª«ɫɜɹɳɟɧɧɵɦɢɪɭɫɫɤɨɣɢɢɧɨɫɬɪɚɧɧɨɣɫɥɨɜɟɫɧɨɫɬɢɚɬɚɤɠɟɤɪɢɬɢɤɟ©Ɉɤɧɢɝɚɯª©Ɉɢɧɨɫɬɪɚɧɧɵɯɤɧɢɝɚɯªɩɪɢɫɭɬɫɬɜɨɜɚɥɢɩɨɫɬɨɹɧɧɵɟɪɭɛɪɢɤɢ ©Ɇɨɫɤɨɜɫɤɢɣ ɬɟɚɬɪª ɢ ©ɉɚɪɢɠɫɤɢɟ ɫɩɟɤɬɚɤɥɢª ɊɚɡɞɟɥɵɩɟɪɟɜɨɞɧɨɣɛɟɥɥɟɬɪɢɫɬɢɤɢɢɩɚɪɢɠɫɤɨɝɨɬɟɚɬɪɚɡɚɩɨɥɧɹɥɢɫɶɩɪɟɢɦɭɳɟɫɬɜɟɧɧɨɮɪɚɧɰɭɡɫɤɢɦɢɦɚɬɟɪɢɚɥɚɦɢɉɨɡɢɰɢɹɄɚɪɚɦɡɢɧɚɩɟɪɟɜɨɞɱɢɤɚɢɢɡɞɚɬɟɥɹɜ©Ɇɨɫɤɨɜɫɤɨɦɠɭɪɧɚɥɟª ɛɵɥɚ ɜɩɨɥɧɟ ɹɫɧɨɣ ɨɧ ɜ ɨɫɧɨɜɧɨɦ ɩɪɢɧɢɦɚɥ ɢ ɨɞɨɛɪɹɥ ɬɨɱɬɨɩɟɪɟɜɨɞɢɥɜɵɪɚɠɚɹɫɜɨɟɫɨɝɥɚɫɢɟɜɫɩɟɰɢɚɥɶɧɵɯɩɪɟɞɢɫɥɨɜɢɹɯɢɩɪɢɦɟɱɚɧɢɹɯɪɚɡɜɢɜɚɹɢɡɚɤɪɟɩɥɹɹɦɧɨɝɢɟɢɞɟɢɜɫɨɛɫɬɜɟɧɧɵɯɫɨɱɢɧɟɧɢɹɯɎɪɚɧɰɭɡɫɤɢɣɞɢɫɤɭɪɫɩɪɢɫɭɬɫɬɜɭɸɳɢɣɤɚɤɜɩɟɪɟɜɨɞɧɵɯ ɬɚɤ ɢ ɜ ɨɪɢɝɢɧɚɥɶɧɵɯ ɫɨɱɢɧɟɧɢɹɯ Ʉɚɪɚɦɡɢɧɚ ɤɨɪɪɟɥɢɪɨɜɚɥɫ ɚɧɝɥɢɣɫɤɢɦ ɢ ɧɟɦɟɰɤɢɦ ɞɢɫɤɭɪɫɚɦɢ ɉɪɨɢɫɯɨɞɢɥɨ ɤɚɤ ɛɵ ɫɜɨɟɨɛɪɚɡɧɨɟɪɚɫɩɪɟɞɟɥɟɧɢɟɮɭɧɤɰɢɣ±ɮɪɚɧɰɭɡɫɤɢɟɚɜɬɨɪɵɢɤɪɢɬɢɤɢɜ ɨɫɧɨɜɧɨɦ ɞɚɜɚɥɢ ɨɛɪɚɡɰɵ ɯɭɞɨɠɟɫɬɜɟɧɧɨɣ ɩɪɨɡɵ ɢ ɬɟɚɬɪɚɥɶɧɨɣɪɟɰɟɧɡɢɢ ɚ ɧɟɦɟɰɤɢɟ ɨɬɜɟɱɚɥɢ ɡɚ ɮɢɥɨɫɨɮɫɤɨɷɫɬɟɬɢɱɟɫɤɭɸ ɨɛɨɫɧɨɜɚɧɧɨɫɬɶ ɧɚɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɠɭɪɧɚɥɚ ɉɪɢ ɷɬɨɦ ɛɵɥɨ ɛɵ ɧɟɩɪɚɜɢɥɶɧɵɦ ɩɨɥɧɨɫɬɶɸ ɨɬɪɢɰɚɬɶ ɜɤɥɚɞ ©ɮɪɚɧɰɭɡɨɜª ɜ ɮɢɥɨɫɨɮɫɤɭɸ ɫɨɫɬɚɜɥɹɸɳɭɸ©Ɇɨɫɤɨɜɫɤɨɝɨɠɭɪɧɚɥɚªɧɨɜɨɛɳɟɣɦɚɫɫɟɦɚɬɟɪɢɚɥɨɜɞɨɥɹ ɢɯ ɛɵɥɚ ɡɧɚɱɢɬɟɥɶɧɨ ɦɟɧɶɲɟɣ ɇɚɩɪɢɦɟɪ ɦɨɠɧɨ ɨɬɞɟɥɶɧɨɝɨɜɨɪɢɬɶ ɨ ɡɧɚɱɟɧɢɢ ɮɢɥɨɫɨɮɫɤɨɝɨ ɷɫɫɟ Ȼɟɪɧɚɪɞɟɧɚ ɞɟ ɋɟɧɬɉɶɟɪɚ ©ɋɭɪɚɬɫɤɚɹ ɤɨɮɟɣɧɹª ©/H &DIp GH 6XUDWHª ɢɥɢ ɮɪɚɝɦɟɧɬɚɢɡɤɧɢɝɢɀɀȻɚɪɬɟɥɟɦɢɨɩɭɬɟɲɟɫɬɜɢɢȺɧɚɯɚɪɫɢɫɚ©ɉɥɚɬɨɧɢɥɢɈɩɪɨɢɫɯɨɠɞɟɧɢɢɦɢɪɚª©'LVFRXUVGH3ODWRQVXUODIRUPDWLRQGXPRQGHªɇɨɜɰɟɥɨɦɮɢɥɨɫɨɮɫɤɢɣɚɫɩɟɤɬɜɨɮɪɚɧɰɭɡɫɤɨɦɞɢɫɤɭɪɫɟɭɫɬɭɩɚɟɬɦɟɫɬɨɯɭɞɨɠɟɫɬɜɟɧɧɨɛɟɥɥɟɬɪɢɫɬɢɱɟɫɤɨɦɭɟɫɥɢɦɨɠɧɨɬɚɤɜɵɪɚɡɢɬɶɫɹɢɬɟɚɬɪɚɥɶɧɨɦɭɉɪɢɧɰɢɩɵ ɨɬɛɨɪɚ ɩɟɪɟɜɨɞɧɵɯ ɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɣ ɜ ©ɆɨɫɤɨɜɫɤɨɦɠɭɪɧɚɥɟªɨɛɭɫɥɨɜɥɢɜɚɥɢɫɶɠɟɥɚɧɢɟɦɞɚɬɶɯɭɞɨɠɟɫɬɜɟɧɧɵɟɨɛɪɚɡɰɵɷɬɨɝɨɧɚɩɪɚɜɥɟɧɢɹɢɨɞɧɨɜɪɟɦɟɧɧɨɬɟɨɪɟɬɢɱɟɫɤɢɨɛɨɫɧɨɜɚɬɶɟɝɨɨɫɧɨɜɧɵɟɮɢɥɨɫɨɮɫɤɨɷɫɬɟɬɢɱɟɫɤɢɟɢɷɬɢɱɟɫɤɢɟɩɨɥɨɠɟɧɢɹɄɚɮɚɧɨɜɚɈȻ©ɆɨɫɤɨɜɫɤɢɣɠɭɪɧɚɥªɇɆɄɚɪɚɦɡɢɧɜɚɦɛɢɜɚɥɟɧɬɧɨɣɪɨɥɢɚɜɬɨɪɚɢɩɟɪɟɜɨɞɱɢɤɚɤɥɟɬɢɸɫɨɞɧɹɪɨɠɞɟɧɢɹɇɆɄɚɪɚɦɡɢɧɚȼɟɫɬɧɢɤɋɚɧɤɬɉɟɬɟɪɛɭɪɝɫɤɨɝɨɭɧɢɜɟɪɫɢɬɟɬɚɢɞɢɡɚɣɧɚɋɟɪɢɹɂɫɤɭɫɫɬɜɨɜɟɞɟɧɢɟɎɢɥɨɥɨɝɢɱɟɫɤɢɟɧɚɭɤɢʋɋ±
Внимание!
При обнаружении неточностей или ошибок в описании книги "Переводы Н. М. Карамзина как культурный универсум (автор Ольга Кафанова)", просим Вас отправить сообщение на почту help@directmedia.ru. Благодарим!
и мы свяжемся с вами в течение 15 минут
за оставленную заявку