Бурятоведческий сборник
книга

Бурятоведческий сборник

Выпуски 3–4

Форматы: PDF

Издательство: Иркутск. тип. изд. "Власть Труда"

Год: 1927

Место издания: Иркутск

Страниц: 175

Артикул: 28414

Электронная книга
88

Отрывок из книги Бурятоведческий сборник

3) Заимствование это не ограничивается употреблением слов, как знаков обозначений заимствованных предметов и по­нятий; русские слова и иностранные (через русский язык) уже становятся орудием для выражения мыслей, чувствований, пере­живаний и впечатлений. 4) Русские слова проникали и продолжают проникать в бурятскую песню. Мною рассмотрены песни более отдаленного времени; интересным для лингвистического анализа будет но­вый песенный материал за время гражданской войны и рево­люции и за последние годы культурно-хозяйственного строи­тельства всего нашего Союза, а в частности Бурреспублики (не только русские слова, но иностранные и сокращенные условные встречаются в песнях позднего происхождения). 5) Но все же бурятский язык продолжает сохранять свой фонетический и грамматический строй, хотя в некоторых слу­чаях уже наблюдаются попытки нарушить эти законы. В приведенных выше записях и примерах я пользовалась упрощенной фонетической транскрипцией (русскими буквами). В мистпости: і>, ь -обозначают редуцированные гласные. h—обозначает придыхательный гортанный звук (гх). (нг)—в средине слова, обозначает бурятское произношение н и средине слова (н)—обозначает бурятское произношение н в конце слова, —после слова (с ) обозначает мягкость этого звука. '—над звуком (А), как и курсив в средине слова обозначают ударение. 30