Письма к Луцию (Об оружии и эросе)
книга

Письма к Луцию (Об оружии и эросе)

Автор: Луций Эмилий Сабин

Форматы: PDF

Издательство: Алетейя

Год: 2011

Место издания: Санкт-Петербург

ISBN: 978-5-91419-423-6

Страниц: 208

Артикул: 36697

Электронная книга
300

Краткая аннотация книги "Письма к Луцию (Об оружии и эросе)"

Сборник писем к одному из наиболее выдающихся деятелей поздней Римской республики Луцию Лицинию Лукуллу представляет собой своего рода эпистолярный роман, действия происходят на фоне таких ярких событий конца 70-х годов I века до н. э., как восстание Спартака, скандальное правление Гая Верреса на Сицилии и третья Митридатова война. Автор обращается к событиям предшествующих десятилетий и к целому ряду явлений жизни античного мира (в особенности культурной). Сборник публикуется под условным названием «Об оружии и эросе», которое указывает на принцип подборки писем и их основную тематику — исследование о гладиаторском искусстве и рассуждения об эросе.

Содержание книги "Письма к Луцию (Об оружии и эросе)"


Свет, сияющий в имени (Предисловие о первом авторе)
Письмо I (Капитолийская волчица)
Письмо II (Аппиева дорога)
Письмо III (Кампанские розы)
Письмо IV (Лесбосское вино)
Письмо V (Зной)
Письмо VI (Галльский поцелуй)
Письмо VII (Скилла)
Из Письма VIII (Осколки)
Письмо IX (Море)
Письмо X (Чудовища)
Письмо XI (Сфинга)
Письмо XII (Сицилия)
Письмо XIII (Река)
Письмо XIV (Елена)
Лицо и обличье (Послесловие о втором авторе)
Примечания

Все отзывы о книге Письма к Луцию (Об оружии и эросе)

Чтобы оставить отзыв, зарегистрируйтесь или войдите

Отрывок из книги Письма к Луцию (Об оружии и эросе)

Письмо V (ЗНОЙ)Lucius Lucio salutem.Пишу тебе из Регия. В детстве я думал, что места здешние — са-мые спокойные в мире. Думал, что даже цикад здесь не слышно. А ви-ной тому прелестная сказка об отдыхе, который боги устроили устав-шему Геркулесу. «Локрийская цикада в Регии тишайшая, регийская цикада в Локрах безгласнейшая», — пишет Феофраст и врет1. Не верь этому утверждению, Луций: здешние цикады трещат, как самые отъ-явленные сволочи или как римская чернь перед выборами. Не верь и тому, что пишет Леотихид о здешних винах, — все это обычная гре-ческая ложь. Но пиво здесь хорошее, хотя раньше я о нем не слыхал. Особенно хорош темный сорт.Здешние цикады — удивительные сволочи. Такое впечатление, что они — звуковое соответствие изнуряющего зноя. Зной в эти дни здесь, действительно, изнуряющий, хотя солнце вскоре уже соскольз-нет с Весов. Помнишь Афины? Моя голова воспринимает здесь солнце почти так же мерзко, как и там.Впрочем, чувствую себя превосходно.Я примчался сюда ради медной статуи Диомеда работы якобы од-ного из учеников Поликлета: кроме замечательного вооружения, она представляет огромный интерес военными сценами, изображенными на щите. Это свершения Диомеда в Италии, причем старинное оружие дав-нийских воинов2 передано с изумительной точностью. Все это я — увы! — только слышал: увидеть статую так и не смог. Меня опередили. И кто же? Пропретор Гай Веррес3. Лапы этой новоявленной Скиллы шарят не только по Сицилии, но и по югу Италии: его ищейки успели купить и увезти статую4. Эта неудача в сочетании с тем, что известно о проделках борова-поклонника искусств5, вызывает во мне раздражение и злость: два дня скакал я под палящим солнцем, но, как оказалось, впустую.Ужасно не хотелось уезжать из Капуи.Впрочем, чувствую себя превосходно.