«Берег дальный»
книга

«Берег дальный» : из зарубежной Пушкинианы

Автор: Алексей Букалов

Форматы: PDF

Издательство: Алетейя

Год: 2020

Место издания: Санкт-Петербург

ISBN: 978-5-90670-505-1

Страниц: 600

Артикул: 37642

Электронная книга
800

Краткая аннотация книги "«Берег дальный»"

Биография Пушкина за минувшие века детально изучена исследователями, чего не скажешь о «пушкинской географии», которая является темой книги. Мечта уносит поэта в тот дальний край, «где неба своды сияет в блеске голубом, где тень олив легла на воды», но царь не отпускает его за границу. С этого бесспорного факта начинается удивительное путешествие Пушкина по Италии и Африке в компании с поэтом и его провожатым, автором этой книги. Алексей Букалов – итальянист, африканист, историк, глава бюро ИТАР-ТАСС в Риме.

Содержание книги "«Берег дальный»"


Порудоминский В.И. Чувство неизъяснимое
МАРШРУТ ПЕРВЫЙ. АФРИКА
«Il mal di Africa» (От автора)
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. ТЕНЬ АФРИКАНСКОГО ПРЕДКА
Горячий ветер пустыни
Вместо пролога
«Потаенна, сафьянная тетрадь»
«Свет мой, зеркальце, скажи»
«Под небом Африки моей»
«Арапов черный рой»
«Все волновало нежный ум»
«Вперед, вперед, моя исторья!»
«Что в имени тебе моем?»
«Чтоб эпиграфы разбирать»
«Даль свободного романа»
ЧАСТЬ ВТОРАЯ. «ЗНАКОМЦЫ ДАВНИЕ, ПЛОДЫ МЕЧТЫ МОЕЙ»
«За что арапа своего»
«Строитель чудотворный»
«Стрелецкий сын»
«Коренной русский барин»
«Наталья, боярская дочь»
«Учитель танцев»
«Заморская обезьяна»
«Нежный призрак»
«Свет-Екимовна»
«Женихи ей поклонились»
«Тихий кабинет»
«Проклятая ассамблея»
«Любовь к отеческим гробам»
«Голиков ошибся»
«Вослед Бовы иль Еруслана»
«Петровская кумпания»
ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ. «РУКОПИСИ НЕ ГОРЯТ»
«Гулкое эхо»
«Ценсура-дура»
«Часто думал я»
«Как узник из темницы»
«Земли полуденной волшебные края»
«Не владетель я сераля»
«Один какой-то шут печальный»
«Тема с вариациями»
«Для неба дальнего»
«Родина предков»
«Под знойным градусом»
«Сон о Ганнибале»
«Далёко, далёко, на озере Чад»
«Себя как в зеркале я вижу»
«Арапская рожа нашего дедушки»
«Мочальный хвост»
«Подражание арабскому»
«Музыки гром»
«В волшебном фонаре»
«Вновь я посетил»
«Цитата есть цикада» (Вместо эпилога)
МАРШРУТ ВТОРОЙ. ИТАЛИЯ
«Прими собранье пестрых глав» (От автора)
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. «СТРАНА ВЫСОКИХ ВДОХНОВЕНИЙ»
«И в край далекий полетел...»
«Сыны Авзонии счастливой»
«Земли полуденной волшебные края»
Рим Пушкинский
«Суровый Дант»
«Поэты юга, вымыслов отцы»
«Знакомцы давние, плоды мечты моей»
«Свой дух воспламеню Петроном, Ювеналом...»
«Язык Италии златой»
«Звуки италианские!»
«Пора нам в оперу скорей»
«Счастливой лени верный сын»
«Наука страсти нежной»
«У Гальяни иль Кольони»
«Александрийские чертоги»
«Напрасно видишь тут ошибку...»
«Не дай мне Бог сойти с ума...»
«Под сводом эльбских грозных скал»
«Возлюбленная тень»
ЧАСТЬ ВТОРАЯ. «ГЕНИЙ И ЗЛОДЕЙСТВО»
«Мой друг Сальери»
«Нет правды на земле...»
«Создатель Ватикана»
«И не уйдешь ты от суда мирского»
«Венчавшись римскою тиарой»
«Проказы женские кляня...»
«Хочу быть римскою папой»
«Над вымыслом слезами обольюсь...»
«В предательскую ночь»
«Как пышны их дворцы, великолепны залы»
Евангелист Александр Пушкин
«...И щелкнул первый раз курок»
«И темну живопись икон»
ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ. «ПОД МИРТАМИ ИТАЛИИ ПРЕКРАСНОЙ»
Итальянская Пушкиниана «С Пушкиным на дружеской ноге»
Пушкинист Этторе Ло Гатто
«Онегин, добрый мой приятель»
«...Под сению кулис»
«Тень Пушкина меня усыновила...»
«...Земли чужой язык и нравы»
«Exegi Monumentum...»
«Царица муз и красоты»
«...Главою непокорной»

Все отзывы о книге «Берег дальный» : из зарубежной Пушкинианы

Чтобы оставить отзыв, зарегистрируйтесь или войдите

Отрывок из книги «Берег дальный» : из зарубежной Пушкинианы

24стихах «Евгений Онегин». Эти произведения тесно связаны между собой, причем не только хронологией их создания, но и многими не-видимыми нитями художественного свойства. Перефразируя Анну Ахматову, можно сказать, что над Пушкиным, приступившим к рома-ну о царском арапе, стояла «Онегина» воздушная громада... «Свет мой, зеркальце, скажи» Одно зеркало важнее целой галереи предков Вольфганг Менцель Почему Пушкин, обратившись к Петровской эпохе, вывел на сцену экзотическую фигуру своего прадеда? Наверное, прежде всего потому, что в отношении к Ганнибалу проявился тот «личный автобиографи-ческий, домашний интерес к истории» (по определению Ю.Н. Тыняно-ва), который Пушкин так высоко ценил у Вальтера Скотта. Первые рассказы о загадочном «абиссинском принце», властной волей царя Петра спасенном из турецкого плена и призванном в Рос-сию, Пушкин услышал еще мальчиком — от своей бабушки Марии Алексеевны Ганнибал. ...Люблю от бабушки московской Я толки слушать о родне, Об отдаленной старине. Могучих предков правнук бедный... (V, 100) Летними вечерами в подмосковном Захарове сказки о Бове-королевиче, о Лукоморье переплетались с «семейственной» легендой о знаменитом арапе, ставшем крестником русского царя. Любимая няня Арина Родионовна, в молодости служившая у Ганнибалов в Суйде, тоже хорошо помнила своего старого черного барина. Принадлежность к этому славному и странному роду (как прича-стность к сказке, к трагедии), к «русскому ганнибальству» Пушкин ощутил очень рано — сначала в приметах собственной внешности и характера. Сущий бес в проказах, Сущая обезьяна лицом... (I, 499) — так написал о себе пятнадцатилетний лицеист в полушутливом сти-хотворении на французском языке. Тогда же в 1814 году лицейское