Чтения в Императорском Обществе Истории и Древностей Российских при Московском Университете. 1893
книга

Чтения в Императорском Обществе Истории и Древностей Российских при Московском Университете. 1893

Книга 1

Форматы: PDF

Издательство: Университетская типография

Год: 1893

ISBN: 978-5-4460-2929-7

Страниц: 864

Артикул: 528

Электронная книга
432

Краткая аннотация книги "Чтения в Императорском Обществе Истории и Древностей Российских при Московском Университете. 1893"

Издана под заведыванием Е. В. Барсова

Все отзывы о книге Чтения в Императорском Обществе Истории и Древностей Российских при Московском Университете. 1893

Чтобы оставить отзыв, зарегистрируйтесь или войдите

Отрывок из книги Чтения в Императорском Обществе Истории и Древностей Российских при Московском Университете. 1893

10 ДАтегий АРХИВЪ. № 22. 1516 г. РусскШ подлинникъ; писанъ ва пергамен* вышиною вершковъ 13-ти, птирппого- 11-ти; начальная буква „П" [„По Бояней вол* и по нашей иобви"....] -чат*йлик(» и тонко разрисована золотомъ и красною краскою. Къ нижней части пергамена, на шнур*, ссученномъ нзъ жгутовъ малиново-шелковаго и золотаго, подвешена массивная золотая печать около четырехъ сантпметровъ въ поперечник*; на одной ея сторон* нзображеше Георпя Победоносца съ кольцевою надписью по краямъ печати: „Baci.iei Бж1ею н ы о с н ю црь i гдрь i всея Pycii ве-.liKii кнзь*- По надписи и по самому положеппо словъ эта сторона соотийтствустъ восковой прикладной печати Васпл1я, съ тою, однако, разницею, что зд*сь слово „господарь" заменено словами: „црь i гдрь".— Н а другой стороне нзображеше двуглапаго орла съ в*ццомъ на каж­дой головЬ и нродолжеше титула въ такой же кольцевой надписи: лвел*иЛ кия:: B.iai. и МоСг i Нов. i Иск. i Тве. i У го. и Вят. я Пер. и Нол. nt f Сличи съ изображешемъ буллы въ „Спимкахъ дреи-нихъ русскихъ печатей" (Москва, 1882 г.), издание комиссш печата­н а Госуд. Грам- н Догов., таблица 6. На обратной сторон* пергамена у верхпяго края написаны мел-кпмъ полууставом?» буквы пщи (безъ числоваго знака ) . Памятникъ хранится въ архив*. Тамъ же два экземпляра нЬмецка-го перевода (оба со слонами: mit guldenem sigell въ заголовв*) и одна н*мецкая выдержка. Изъ переводовъ первый по времени относится въ 1558 г. (служить приложешемъ къ письму датскихъ пословъ отъ 13 поября 1558 г.См. № 67 (55). Первоначально въ дат* его между словами: im j a h r sieben tausend и i m Augusto и проч. былъ оставлевъ про­б е л а Къ пробелу этому относится сл*дующее прим*чав1е, написан­ное на перевод* рукою Клауса Урне, старшаго изъ упомянутыхъ дат­скихъ пословъ: Pntabat interpres u l t r a septiee millesimum annum, etiam vigesimum quintum positum esse, incertus tamen erat, quo-niam zifras raoscoviticas non callebat. Itaque vacuum ejus anni re-Hctum est spatium, donee per peritiores de с...