Поздние летописи в истории русского литературного языка
книга

Поздние летописи в истории русского литературного языка : конец XVI – начало XVIII веков

Автор: Ольга Киянова, Ольга Киянова

Форматы: PDF

Издательство: Алетейя

Год: 2010

Место издания: Санкт-Петербург

ISBN: 978-5-91419-382-6

Страниц: 321

Артикул: 43897

Электронная книга
180

Краткая аннотация книги "Поздние летописи в истории русского литературного языка"

В монографии предпринята попытка создания целостного представления о языке (в аспекте грамматической нормы) малоизученных поздних летописей конца XVI – начала XVIII веков. Предлагается решение дискуссионного вопроса классификации языка русских летописных текстов, определяется их место в учении о литературном языке средневековой Руси. Книга адресована широкому кругу лингвистов, а также может быть использована в качестве дополнительного учебного пособия по курсу истории русского литературного языка для студентов филологических факультетов

Содержание книги "Поздние летописи в истории русского литературного языка"


Введение
ГЛАВА ПЕРВАЯ. Место летописных текстов в учении о литературном языке Древней Руси. Памятники позднего русского летописания в контексте языковой ситуации конца XVI–XVII вв
Часть I. Место летописных текстов в учении о литературном языке Древней Руси
1.1. Летопись как явление русской жизни XI–XVII вв. и как литературный памятник
1.2. Из истории филологического изучения летописных текстов
1.3. Вопрос о характере языка летописи в связи с проблемой трактовки русского литературного языка донационального периода
1.4. О специфике нормы летописного текста
Часть II. Памятники позднего русского летописания в контексте языковой ситуации конца ХVI — ХVII вв
ГЛАВА ВТОРАЯ. Вопросы языковой нормы русских летописных текстов конца XVI–XVII вв., созданных в центре Российского государства
Часть I. Памятники «официального» (патриаршего) летописания XVII в
1.1. «Новый летописец» и памятники его круга
1.2. Патриарший летописный свод 1680-х гг
Часть II. Характеристика грамматической нормы языка «летописцев» — памятников позднего летописания
2.1. «Летописцы» XVII в
2.2. «Краткие летописцы» XVII в
Часть III. Новые типы летописей и литературные памятники XVII в., созданные в летописной традиции
3.1. Новые типы летописных текстов
3.2. На грани летописи и новых форм исторического повествования
ГЛАВА ТРЕТЬЯ. Характеристика грамматической нормы языка провинциальных летописей конца XVI — начала XVIII вв
Часть I. Особенности грамматической нормы летописных текстов Русского Севера
1.1. Летописные памятники Великого Устюга
1.2. Вологодские летописи
1.3. «Двинской летописец» — памятник провинциального летописания XVII в
1.4. Характеристика грамматической нормы языка Соловецкого летописца
Часть II. Особенности грамматической нормы летописных памятников, созданных на западе (северо-западе) России
Часть III. Характеристика грамматической нормы языка Сибирских летописей («История Сибирская» С. У. Ремезова и Летопись краткая Кунгурская)
Часть IV. Характер языка памятников Нижегородского летописания XVII в
Заключение
Источники и принятые сокращения
Летописи и летописцы:
Монастырские летописцы
Памятники провинциального летописания:
Двинские летописи:
Памятники Соловецкого летописания:
Нижегородское летописание
Сибирские летописи:
Памятники, созданные в летописной традиции:
Литература
Принятые в работе сокращения

Все отзывы о книге Поздние летописи в истории русского литературного языка : конец XVI – начало XVIII веков

Чтобы оставить отзыв, зарегистрируйтесь или войдите

Отрывок из книги Поздние летописи в истории русского литературного языка : конец XVI – начало XVIII веков

Часть I. Место летописных текстов в учении о языке... 19каждого типа нормы поддерживалось своим «типом» образцового текста [274 : 113], именно образцовые тексты моделировали языковую деятель-ность, поэтому до конца XVI в. источником представлений о нормативном может быть только текст (норма, представленная в тексте памятника, — это искомое, подлежащее описанию и характеристике).«Типы» литературного языка в процессе его эволюции также изменя-лись, и каждый «тип» предшествующей эпохи существенно отличался от соответствующего «типа» эпохи последующей. С другой стороны, станови-лись иными их взаимоотношения и функциональная валентность [329 : 75]. Кроме того, исследования последних лет (см. работы М. Л. Ремневой [271; 272; 276; 275; 279 и др.]) доказывают, что книжно-письменная культура донациональной эпохи характеризовалась наличием двух нормированных языковых явлений: литературному языку (в его двух «типах», «вариан-тах») был противопоставлен охватывающий сферу деловых отношений язык деловой письменности, ориентированный на живую восточносла-вянскую и старорусскую речь. Но язык деловой письменности и язык бы-тового общения не совпадали, поскольку деловой язык был определенным образом нормирован, имел свои традиции и закрепленные формы и был по-своему престижен, так как он являлся не только языком документов, но и языком права, языком государственности [275 : 33]. Книжно-славян-ский и деловой языки, как убедительно доказала М. Л. Ремнева, противо-поставлялись друг другу на основе ряда признаков, факт наличия / от-сутствия которых мог становиться средством характеристики письменных текстов и «давал возможность четко охарактеризовать специфику нормы любого памятника» [275 : 37]. Такими признаками являются: употребле-ние / неупотребление сложной системы прош. времен, формы дв. числа, принципы использования причастных форм и оформление императивных, причинных, условных и временных отношений и др. При последователь-ном стремлении обоих языков сохранить ряд признаков, по...