Русский синтаксис в семантико-прагматическом пространстве
книга

Русский синтаксис в семантико-прагматическом пространстве

Автор: Владимир Санников

Форматы: PDF

Издательство: Языки славянской культуры (ЯСК)

Год: 2008

Место издания: Москва

ISBN: 978-5-9551-0236-8

Страниц: 625

Артикул: 43880

Электронная книга
220

Краткая аннотация книги "Русский синтаксис в семантико-прагматическом пространстве"

В книге рассматриваются в семантико-прагматическом аспекте некоторые сложные общие вопросы русского синтаксиса. Основное место занимает анализ русских сочинительных и подчинительных конструкций, а также «промежуточных» - сравнительных конструкций - в их взаимосвязи с этими двумя основными типами русских синтаксических конструкций. Рассматриваются и другие важные нерешенные проблемы чередования в синтаксисе, иллокyтивное употребление языковых единиц и т. д. В заключение рассматривается использование синтаксических единиц в языковой игре и делаются лингвистические наблюдения, из этого использования вытекающие. Книга рассчитана на специалистов-лингвистов и студентов филологических факультетов.

Содержание книги "Русский синтаксис в семантико-прагматическом пространстве"


Предисловие
Введение
Часть первая. ОБЩИЕ ВОПРОСЫ РУССКОГО СИНТАКСИСА
Глава 1. Об интроспекции и эксперименте в лингвистических исследованиях
Глава 2. Конъюнкция, дизъюнкция, импликация в логике и в естественном языке
Глава 3. Иллокутивные употребления и синтаксический эллипсис
Глава 4. О чередованиях в синтаксисе (к проблеме альтернологии )
Глава 5. Конструкции пролептические и смежные с ними
Часть вторая. СОЧИНИТЕЛЬНЫЕ КОНСТРУКЦИИ
Глава 1. Синтаксис сочинительных конструкций
Глава 2. Общая характеристика семантики сочинительных конструкций
Глава 3. Значение разделительных союзов
Глава 4. Значение соединительных союзов
Глава 5. Значение заместительных союзов
Глава 6. Значение бессоюзных сочинительныхконструкций
Глава 7. Обзор основных элементов значения сочинительных конструкций
Глава 8. Конструкции с тождественными словоформами (КТС)
Часть третья. СРАВНИТЕЛЬНЫЕ КОНСТРУКЦИИ
Глава 1. Синтаксические и прагматические особенности сравнительных конструкций
Глава 2. Формальное представление сочинительных и сравнительных конструкций
Часть четвертая. ПОДЧИНИТЕЛЬНЫЕ КОНСТРУКЦИИ (условные и уступительные)
Глава 1. Конструкции с союзом если
Глава 2. Конструкции с союзом раз
Глава 3. Конструкции с союзом пускай /пусть
Часть пятая. РУССКИЙ СИНТАКСИС В ЗЕРКАЛЕ ЯЗЫКОВОЙ ИГРЫ
Глава 1. Синтаксис простого предложения
Глава 2. Синтаксис сложного предложения
Приложение
Место распространенного определения по отношению к определяемому слову в русской фразе
§ 1. Факторы, влияющие на выбор места распространенного определения
§ 2. Соотношение между факторами. Способы определения места распространенного определения
Указатель рассматриваемых союзов и частиц
Литература

Все отзывы о книге Русский синтаксис в семантико-прагматическом пространстве

Чтобы оставить отзыв, зарегистрируйтесь или войдите

Отрывок из книги Русский синтаксис в семантико-прагматическом пространстве

55По�� мнению�� Л������Н������Иорданской,�� многие�� русские�� подчинительны­е��союзы­��имеют,��кроме��значений,��вы­деляемы­х��словарями,��параллель­ны­е,��иллокутивны­е��значения������Так,��союз��раз (основной��объект��рабо­ты­��Иорданской)��толкуется��следующим��образом��(с������24):Раз 1 Y, X = Говорящий��считает,��что��в��ситуации��Y,��которая��име­ет��место,��совершенно��естественно��то,��что��имеет��место��ситуация��X��[Y��—��пресуппозиция,��данное,��не��мож­ет��бы­ть��ремой]������Раз 2 Y, X = Говорящий��считает,��что��в��ситуации��Y,��которая��имеет��место,��совершенно��естественно��то,��что��говорящий��делает��вы­сказы­­вание��«X»��[Y��—��пресуппозиция,��данное��или��квазиданное,��не��мож­ет��бы­ть��ремой]������Обращает�� на�� себя�� внимание�� «неэкономность»�� этого�� решения,��«раздвоение»��значения��многих��союзов��(и,��как��мы­��увидим,��не��толь­ко��подчинительны­х!)������Достаточно��ли��это��решение��оправданно?Главное��наше��возраж­ение��состоит,��однако,��даж­е��не��в��этом������При��рассмотрении��приводимы­х��исследователями��примеров��ил­локутивного��употребления��обращает��на��себя��внимание��крайняя��их��неоднородность��(см������вы­ше��примеры­��(1)–(10))������Л������Н������Иорданская��связы­вает��эту��неоднородность��с��различиями��в��типе��речевого��акта��(побудительны­е,��вопросительны­е,��повест­вовательны­е��фразы­),��или��с��интонационны­ми��характеристиками��(восклицательны­е��фразы­)������Эти��признаки,��на��мой��взгляд,��второ­степенны­е,��она��считает��решающими��при��определении��круга��илло­кутивны­х��конструкций��и��при��их��классификации������При��этом��она,��очевидно,��исходит��из��предпосы­лки��о��несовместимости��разны­х��типов��речевы­х��актов��в��пределах��одного��слож­ного��предлож­ения������Этой��ж­е��точки��зрения��придерж­ивается,��видимо,��Е������В������Падучева,��отмечающая��как��необы­чны­е��случаи��объединения��разны­х��типов��речевы­х��актов��в��пределах��одного��слож­ного��предлож­ения������Однако��такое��объедин...