К вопросу о происхождении Хронографа
книга

К вопросу о происхождении Хронографа

Автор: Алексей Шахматов

Форматы: PDF

Издательство: Директ-Медиа

Год: 2014

Место издания: Москва

ISBN: 978-5-9989-8592-8

Страниц: 126

Артикул: 42343

Печатная книга
603
Ожидаемая дата отгрузки печатного
экземпляра: 03.05.2024
Электронная книга
64

Краткая аннотация книги "К вопросу о происхождении Хронографа"

Вниманию читателей предлагается сочинение «К вопросу о происхождении хронографа» (СПб., 1899) выдающегося российского филолога и историка, исследователя русских летописей Алексея Александровича Шахматова (1864–1920). Данный труд был написан автором на основе изучения источников, по которым в XVI в. составлялся летописный сборник, известный как «Никоновская летопись».

Все отзывы о книге К вопросу о происхождении Хронографа

Чтобы оставить отзыв, зарегистрируйтесь или войдите

Отрывок из книги К вопросу о происхождении Хронографа

въ ней: «его же (Власлава) святый Сава Сербьскый крести и на- рече Владислава» (Изборникъ, стр. 44). Отсюда слѣдуетъ или то, что составитель редакціи, не раздѣленной на главы, заимствовалъ указанную Фразу изъ хронографической Повѣсти объ убіеніи Б а ­ты я, или что это сдѣлалъ составитель первоначальной редакціи хронографа: какъ бы то ни было, отсюда слѣдуетъ и то, что Повѣсть объ убіеніи Б аты я, а значитъ и все сказаніе о нашествіи татаръ, были извѣстны составителю предшествующей редакціи, не раздѣ­ленной на главы; сообразивъ же, что та же повѣсть и то же ска­заніе содержатся въ хронографѣ 1512 г., мы можемъ съ увѣрен­ностью заключить, что сказаніе о нашествіи татаръ и приложен­ная къ нему Повѣсть объ убіеніи Б аты я находились уже въ пер­воначальной, основпой редакціи хронографа. Редакція, не раздѣ­ленная на главы, даетъ еще указаніе на то, что въ основной ре­дакціи хронографа были помѣщены нѣкоторыя русскія историче­скія повѣсти. Въ обѣихъ редакціяхъ— не раздѣленной на главы и 1512 г. читаемъ повѣсть о Темирѣ Аксакѣ: какъ извѣстно, первая часть этой повѣсти, до словъ «возвращает же ся темиръ въ перейду», представляетъ сплошное заимствованіе изъ житія деспота Стефана Лазаревича, составленнаго Константиномъ Ко- стенскимъ (Изборникъ Попова, стр. 66; Обзоръ, 2-й вып., стр. 51); слѣдующая за тѣмъ часть, содержащая разсказъ о нашествіи Те­мира на Россію, оказывается заимствованною изъ русской по­вѣсти объ этомъ событіи1). Въ редакціи, не раздѣленной на главы, находимъ не только первую — сербскую, но и вторую— русскую часть этой повѣсти. При этомъ въ этой второй — русской части замѣчается полное сходство1 2) между редакціей, не раздѣленной ва главы, и редакціей 151 2 г., за исключеніемъ того, что въ пер-1) Одна изъ древнѣйшихъ редакцій ея читается въ Тверской лѣтописи.2) Ср. начало и коне...

Шахматов А. А. другие книги автора