Язык современной французской прозы
книга

Язык современной французской прозы : от сюрреалистов до наших дней

Автор: Анастасия Петрова

Форматы: PDF

Издательство: ФЛИНТА

Год: 2020

Место издания: Москва

ISBN: 978-5-9765-4397-3

Страниц: 112

Артикул: 81498

Возрастная маркировка: 16+

Электронная книга
150

Краткая аннотация книги "Язык современной французской прозы"

Пособие обращено к аудитории, изучающей современную французскую литературу и французскую литературу XX века. Тексты сгруппированы по школам и направлениям, либо рассматриваются как самостоятельный феномен. Основное внимание уделяется лингвистическим характеристикам: особенностям грамматики, лексики, различным видам тропов. Краткий литературоведческий анализ тоже проводится, но не служит самоцелью. Главная цель — продемонстрировать как, с помощью каких приемов тот или иной автор сказал именно то, что хотел. Для студентов, аспирантов и преподавателей филологических факультетов вузов.

Содержание книги "Язык современной французской прозы"


Гийом Аполлинер у истоков современной французской литературы
Метод сюрреалистов: автоматическое письмо
Синтез искусств. Книга художника и стихопроза Пабло Пикассо. Синтетическое письмо
Новый роман: язык операторского искусства. Кинописьмо
УЛИПО: ограничительное письмо
Ромэн Гари = Эмиль Ажар: тексты-мистификации
Жан Эшноз, Пьер Мишон, Паскаль Киньяр: конец и продолжение экспериментального письма
Маилис де Керангаль, Николь Броссар, Оливия Розенталь: женское письмо
Фредерик Бегбедер и Мишель Уэльбек: глянец и литература
Бернар Фрио: язык детской французской прозы
Послесловие автора. Современная французская литература как surprise

Все отзывы о книге Язык современной французской прозы : от сюрреалистов до наших дней

Чтобы оставить отзыв, зарегистрируйтесь или войдите

Отрывок из книги Язык современной французской прозы : от сюрреалистов до наших дней

56На протяжении долгого времени на публике Эмиля Ажара изображал племянник Гари Поль Павлович. Он в итоге и рас-крыл тайну мистификации после самоубийства автора.Рассмотрим два фрагмента, один принадлежит Гари («Обе-щание на рассвете», 1960), другой Ажару («Голубчик», 1974).Из Ромэна Гари, фрагмент «Обещания на рассвете»:«Il pensait qu’il était un peu triste d’être très vieux et qu’il ne lui restait donc plus beaucoup de temps, et qu’il allait falloir se conten-ter sans doute de ce qu’il savait déjà. Lorsqu’il sortit de sa tente, il trouva Saint-Denis en train de fumer sa pipe, face aux collines que le soleil n’avait pas encore quittées, mais qui paraissaient déjà comme touchées par un pressentiment. Il était plutôt petit, chauve, le visage pris dans une barbe désordonnée, avec des lunettes d’acier sur des yeux qui tenaient toute la place dans un visage émacié, aux pommet-tes saillantes ; les épaules voûtées et étroites évoquaient un emploi sédentaire, plutôt que celui de dernier gardien des grands troupeaux africains. Ils parlèrent un moment des amis communs, des bruits de guerre et de paix, puis Saint-Denis interrogea le Père Tassin sur ses travaux, lui demandant notamment s’il était exact que, depuis les dernières découvertes en Rhodésie, on pût tenir pour acquis que l’Afrique fût le vrai berceau de l’humanité. Enfi n, le jésuite posa sa question. Saint-Denis ne parut pas surpris qu’un membre éminent de l’Illustrissime Compagnie, âgé de soixante-dix ans et qui avait parmi les Frères des missions la réputation de s’intéresser beaucoup plus aux origines scientifi ques de l’homme qu’à son âme, n’eût pas hésité à faire deux jours de cheval pour venir l’interroger au sujet d’une fi lle dont la beauté et la jeunesse ne devaient pourtant pas peser bien lourd dans l’esprit d’un savant habitué à compter en millions d’an-nées et en âges géologiques. Il répondit donc franchement et conti-nua à parler avec un abandon grandissant et un étrange sentiment de soulagement, au ...