Варшавский лонг-плей
книга

Варшавский лонг-плей

Автор: Станислав Салинский

Форматы: PDF

Серия:

Издательство: Алетейя

Год: 2019

Место издания: Санкт-Петербург

ISBN: 978-5-907115-81-1

Страниц: 154

Артикул: 77855

Возрастная маркировка: 16+

Электронная книга
400

Краткая аннотация книги "Варшавский лонг-плей"

«Варшавский лонг-плей» – это продолжение воспоминаний польского прозаика и публициста Станислава Марии Салинского (первый, «Птицы возвращаются в сны», был издан в переводе на русский язык во Владивостоке в 2015 г.). Повесть посвящена «польскому» этапу жизни писателя, который родился и провел годы юности в Российской империи, а затем вернулся на свою историческую родину. Книга представляет картину жизни варшавской интеллигенции между Первой и Второй мировыми войнами – в период обретения Польшей долгожданной независимости и расцвета национальной культуры. Благодаря описаниям районов, улиц и переулочков, известных или канувших теперь в небытие театров, кафе, мест встречи столичной богемы, литераторов, журналистов, художников, ученых, мы можем окунуться в неповторимый климат места и эпохи. «Варшавский лонг-плей», словно долгоиграющая патефонная пластинка, увлекает нас в круговерть событий накануне страшной войны, а игла повествования то и дело перескакивает назад, во владивостокские годы, в безмятежную жизнь на другом «полюсе» земного шара, и вперед, в послевоенное время, на прогулки по тенистым аллеям, названным именами бывших друзей и коллег писателя.

Содержание книги "Варшавский лонг-плей"


ЩЕГОЛ
ЭТА
ФАКИР ИЗ ИПИ

Все отзывы о книге Варшавский лонг-плей

Чтобы оставить отзыв, зарегистрируйтесь или войдите

Отрывок из книги Варшавский лонг-плей

30ни лучика света. Горели лишь неверные сизые огоньки затемненных фонарей в подворотнях. Редкие, опустевшие трамваи, тоже с затемнен-ными стеклами. О такси, о дрожках думать нечего. Пришлось идти на вокзал пешком.Вскоре показалась луна, огромная и прекрасная, и осветила пло-щадь Спасителя1. Как у Галчинского: «А ночь и луна – это лунная ночь»2. Мы шли и шли сквозь эту ночь, по лунным улицам, меж при-таившихся домов, в которых были тысячи и тысячи людей, а сами дома – слепые и омертвелые. С угла Аллей видна была пустынная перспектива Нового Свята, в лунной магме проступали человеческие фигуры, непохожие на человеческие. Луна поднималась по небу за Вислой, над городом ползла украдкой тишина. Какое облегчение, что по ночам пока не было налетов и этих сирен.Несколько минут мы с Вацеком отдыхали, опершись о перила мо-ста Понятовского. Под огромной луной – темная притаившаяся Висла. Я долго не увижу ее, до конца декабря, да и то как снежную насыпь. В декабре того года ударили сильные морозы.Около одиннадцати вечера мы с Боровым добрались до Восточно-го вокзала – прямиком в кошмарный хаос. Первое зловонное дыхание войны: переход под перронами забит человеческой массой, какими-то беженцами откуда-то, солдатами, узелками, детьми, скарбом. Все впо-валку, сбитое в одну человеческую глыбу. Детский плач, вопли, тем-нота и неразбериха. Неразбериха на перронах, и здесь плотная масса людей, чемоданов, сундуков, детей. Абсолютная невозможность полу-чить информацию у кого бы то ни было, где стоит этот поезд министра информации, где и какие поезда до Львова? Единственное освещение перронов – лунное. «А ночь и луна – это лунная ночь»...Мы с Боровым кролем продирались через эту неразбериху. Вскоре начали встречаться знакомые лица: Зингер из «Нашего Пшеглёнда», Вандель из «Утреннего», несколько из «Последних ведомостей», наш Казек Грыжевский, Намиткевич. Еще кое-кто. Мы определили местом сбора один из газетных киосков на перроне. Кто-то из нас п...