Лицом вниз
книга

Лицом вниз : антология греческой прозы XIX века

Форматы: PDF

Серия:

Издательство: Алетейя

Год: 2019

Место издания: Санкт-Петербург

ISBN: 978-5-907189-68-3

Страниц: 232

Артикул: 77644

Возрастная маркировка: 16+

Электронная книга
400

Краткая аннотация книги "Лицом вниз"

Вниманию отечественного читателя впервые предлагаются некоторые из самых знаменитых образцов греческой прозы XIX века: повесть А. Пападиамандиса о старухе Франгоянну, образцовой матери и хозяйке, которая, размышляя бессонными ночами о социальной несправедливости и желая улучшить женскую долю, становится серийной убийцей; автобиографические рассказы Г. Визииноса, повествующие о семейных драмах, разворачивающихся во Фракии – греческой области на территории Турции; рассказ «Самоубийца» М. Мицакиса, в котором герой, прочитав предсмертную записку неизвестного ему человека, не может выкинуть из головы его последние слова. Авторы, вошедшие в этот сборник, являются важнейшими представителями греческой литературы XIX в., их произведения переведены на многие иностранные языки.

Содержание книги "Лицом вниз"


Предисловие
Александрос Пападиамандис
УБИВИЦА
Георгиос Визиинос
ГРЕХ МОЕЙ МАТЕРИ
КТО БЫЛ УБИЙЦЕЙ МОЕГО БРАТА
Михаил Мицакис, Константинос Теотокис, Димостенис Вутирас
Михаил Мицакис
САМОУБИЙЦА
ПОЦЕЛУЙ
Константинос Теотокис
ЛИЦОМ ВНИЗ
Димостенис Вутирас
ПАРАРЛАМА

Все отзывы о книге Лицом вниз : антология греческой прозы XIX века

Чтобы оставить отзыв, зарегистрируйтесь или войдите

Отрывок из книги Лицом вниз : антология греческой прозы XIX века

161Говори, что хочешь. Это всего лишь рябина. И гадаем мы по привычке, а не взаправду, я это знаю. Но когда я вспоминаю тот глухой треск и затем выстрелы, которые через несколько дней стали раздаваться вдалеке в соседних деревнях, у меня разрыва-ется сердце, и я не могу успокоиться. Все было ясно как день, но мы не придали этому значения, а просто посмеялись. И вот пока мы смеялись, открылась дверь и вошел Харалам-бис, сын Митакоса. Ты его знаешь. Он был ровесником Христа-киса и одного с ним телосложения. Ребенком он часто заходил к нам. Но когда Хараламбис вырос и пошел по кривой дорожке, я больше не хотела с ним знаться. Ведь он часто что-то вытворял, и его принимали за Христакиса, настолько они были похожи. Да и работали они вместе и носили одинаковую форму. Поэтому од-нажды я так отругала Хараламбиса, что он больше не появлялся у нас на пороге. Но в тот вечер пришел.«Вечер добрый, хозяйка! Желаю здравствовать».«Здравствуй, Ламбис. Коли ты принес мне письмо, то давай я тебя угощу».«Что вы, хозяйка, я больше почту не ношу. Я вот как раз за этим и пожаловал, позвать Христакиса, чтобы мое место не за-нял кто-нибудь другой».И тут мое сердце екнуло!«Почему же, Ламбис?»«Потому что это очень хорошая работа, хозяйка».«Раз это хорошая работа, что ж ты на ней не остался?»И тут его будто ножом кольнули, он изменился в лице и стал говорить уклончиво и невнятно:«Я, хозяйка, два года таскал почту со станции, я себе деньгу зашиб. Пусть теперь мои друзья подзаработают».«Послушай-ка, Ламбис! – сказала я ему. – Если ты зашиб свою деньгу так, как рассказывают, – Бог тебе судья! Нам такие деньги не нужны. Тем более, ты знаешь, мелкие купюры больше не в ходу. И почтарь не может разбогатеть благодаря последней мелочи, которую какой-нибудь сирота, живущий на чужбине, отправляет письмом на поминки отца. Что касается другого ре-месла, благодаря которому ты набил себе кошелек, Господь тебе