Почему Анчаров?
книга

Почему Анчаров?

Книга 6. Материалы Анчаровских чтений, отзывы и рецензии на творчество Михаила Анчарова

Форматы: PDF

Издательство: Директ-Медиа

Год: 2020

Место издания: Москва|Берлин

ISBN: 978-5-4499-0589-5

Страниц: 96

Артикул: 75856

Возрастная маркировка: 16+

Печатная книга
609
Ожидаемая дата отгрузки печатного
экземпляра: 03.05.2024
Электронная книга
144

Краткая аннотация книги "Почему Анчаров?"

Перед вами очередной выпуск сборника «Почему Анчаров?», раскрывающий причины популярности романтика, шестидесятника, писателя, поэта, барда, художника и сценариста. Произведения Михаила Леонидовича обращены к самому широкому кругу читателей, поэтому и авторы сборника все разные — это и преподаватели, и профессиональные критики, и журналисты, и программисты, и те, у которых накопились впечатления. Особенность выпуска в том, что здесь помещены тексты не только об Анчарове, но и о популяризаторах его творчества — Жигалин, Костромин... Текст печатается в авторской редакции.

Содержание книги "Почему Анчаров?"


Слово Анчарова (Чтения 2019 года)
А. Кашина. Сам себе учитель и ученик
Ю. Ревич. Некоторые черты мировоззренческой системы Анчарова
И. Стрелкова. О книге М. Анчарова «Голубая жилка Афродиты»
Е. Стафёрова. «Да здравствует Пушкин! Да скроется тьма!»
Г. Щекина. Анчаров и его альтер эго в романе «Сотворение мира»
Под знаком Анчарова
А. Аграновский. Помню необычайно ярко
С. Астрова. Кислород дружбы (мемуары)
Ю. Ревич, А. Костромин. «Это был тихий взрыв…»
Н. Панишева, М. Андрианов. Счастливо тебе долететь, клоун!
А. Александров. Телеповтор
И. Стрелкова. Точка старта (Фантазия на вселенную Михаила Анчарова. Тупиковая ветвь)
А. Бирштейн. Купола
Об авторах сборника
Контактная информация

Все отзывы о книге Почему Анчаров?

Чтобы оставить отзыв, зарегистрируйтесь или войдите

Отрывок из книги Почему Анчаров?

33 ичность) в философии называется единство и борьба противо-положностей. Но она подается автором так просто, в картин-ках, что ее начинаешь понимать по-новому. Так вот, забавный пример с хунхузом (китайским охранником)33 и его маузером № 11 (с. 415 двухтомника). Как он провел дулом по ватнику, прежде чем стрелять. В эпизоде с хунхузом действует Николай Елисеевич. А смысл объясняет автор (Я), причем на нескольких страницах. А как бы он объяснял, если бы не пережил? Короче, плохо спрятался. В данном эпизоде мы вправе предположить, что пережил все сам автор, но подставил Николай Елисеевича. И сам объяснил, что произошло. Данная модель связи автора и его альтер эго наиболее употребима. Но она не единственная. Сейчас читатель может не выдер-жать и закричать — а не проще ли было самому действовать и самому объяснять? Может, и проще, да только это может кто угодно, но не Анчаров. У него в романе есть место, где говорится о китайских изре-чениях. Например, Хао ши нань цзао — хорошее дело трудно сде-лать. Или Хао тье бу дан дин, хао жень бу дан бин — из хорошего железа не делают гвоздей, из хорошего человека не делают сол-дата. Это идет от авторского Я, и мы знаем, что знание китайско-го языка — биографическая черта Анчарова. С этим Николай Елисеевич не станет тягаться… Но Николай-то Елисеевич пишет стихи на японском, причем иероглифами. Значит, тоже знал язык? Логично. Со стихами Анчаров мог не трогать Николай Ели-сеевича, ведь все равно он сам сильно просвечивает. Вот как раз участвуя в обычных земных делах, Николай Елисеевич в 47-м году сдал личное оружие, но по привычке от-дал честь полковнику, забыв, что на нем нет фуражки и он те-перь гражданский человек. Так перед ним столкнулись еще два парных понятия — война и мир. И растолковывает это столк-новение Анчаров устами, правда, уже Сапожникова, это еще одно альтер эго автора. Бог ведь всемогущ и всеблаг, значит мог бы не допускать того зла. Что война. Но допустил. Значит не всемогущ и не всеблаг. А выход? Выход один....