Артикул: 80162

Секреты мастерства

Место издания: Москва

ISBN: 978-5-7281-2234-0

Страниц: 402

Форматы: PDF

цена: 349 руб.

Выход в свет книги о творчестве Сельмы Оттилии Лувисы Лагерлёф (1858–1940) приурочен к 160-летней годовщине со дня рождения первой в мире женщины-лауреата Нобелевской премии в области литературы (1909 г.). В основу данного издания о великой шведской писательнице положены материалы конференции, в которой приняли участие российские и шведские учёные и переводчики. Помимо статей литературоведов и историков обеих стран, предлагающих новые ракурсы рассмотрения творчества Лагерлёф и современные исследовательские практики, в сборник включены переводы произведений малой прозы С. Лагерлёф. Впервые на русском языке публикуется пьеса «Изображатели» и послесловие к ней современного шведского прозаика, драматурга и сценариста Пера Улова Энквиста. Для скандинавистов различного профиля – научных работников, студентов и преподавателей, а также для широкого круга читателей.

От редколлегии
Е.И. Пивовар [Приветственное слово]
П. Эриксон [Приветственное слово]
С. Ингварссон [Приветственное слово]
К. Браттебю [Приветственное слово]
Общественные взгляды С. Лагерлёф
А. Булин. Нильс Хольгерссон и национализм. Перевод с шведского В.А. Петруничевой
А. Нурдлунд. Роман «Отлучённый» и голос женщины. Перевод с шведского М.О. Дубовицкой
А.С. Полушкин. Сельма Лагерлёф и Шведская академия
Христианская этика С. Лагерлёф
Ю.В. Королинская. К вопросу о границах христианской интерпретации романов С. Лагерлёф: Церковь как социальный институт
П.А. Лисовская. Евангельские мотивы в прозе Сельмы Лагерлёф
Н.А. Пресс. Мотив духовной трансформации личности в цикле С. Лагерлёф «Легенды о Христе»
Проза С. Лагерлёф: компаративный аспект
Д.В. Кобленкова. «Станционный смотритель» А.С. Пушкина, «Записки сумасшедшего» Н.В. Гоголя и роман С. Лагерлёф «Император Португальский»: к проблеме контактных и типологических связей русской и шведской прозы XIX–XX веков
Т.В. Колчева. Антиутопические мотивы в романе Сельмы Лагерлёф «Чудеса Антихриста» и в «Краткой повести об антихристе» философа Владимира Соловьёва
О.С. Сухих. Художественное воплощение конфликта идеи и натуры в «Преступлении и наказании» Ф.М. Достоевского и произведениях С. Лагерлёф: «Изгои», «Деньги господина Арне», «Отлучённый»
О.С. Ермакова. Женские образы в драме Х. Ибсена «Гедда Габлер» и романе С. Лагерлёф «Шарлотта Лёвеншёльд»
Л. Стенберг. Значение творчества Сельмы Лагерлёф в международном контексте
Новые переводы: теория и практика
Т.А. Тоштендаль-Салычева. Сельма Лагерлёф в России: история опубликованных переводов и презентация новых
И.В. Матыцина. Саморедактирование как часть переводческого процесса (на примере перевода рассказа С. Лагерлёф «Канонир»)
C. Лагерлёф
Птенчик. Перевод с шведского Н.Н. Фёдоровой
Свадебный марш. Перевод с шведского М.Б. Людковской
Канонир. Перевод с шведского И.В. Матыциной
Туман. Перевод с шведского В.А. Петруничевой
Речь на торжественном заседании Шведской академии 20 декабря 1926 г. Перевод с шведского В.А. Петруничевой
Вермландское предание. Перевод с шведского Ю.В. Колесовой
П.У. Энквист
Изображатели. Перевод с шведского А.А. Афиногеновой
Послесловие. Перевод с шведского А.А. Афиногеновой
Сведения об авторах
Presentation av forfattarna
Sammanfattning
Innehall

Все отзывы о книге

Чтобы оставить отзыв, зарегистрируйтесь или войдите

Рецензии на книгу

Чтобы писать рецензии и получать вознаграждения за рекомендации книг, станьте экспертом

Бестселлеры