Актуальные проблемы современной мифопоэтики
книга

Актуальные проблемы современной мифопоэтики

Место издания: Ставрополь

Страниц: 216

Артикул: 19031

Возрастная маркировка: 16+

Электронная книга
432

Краткая аннотация книги "Актуальные проблемы современной мифопоэтики"

В пособии представлены темы и планы практических занятий с библиографическими списками, методическими рекомендациями, заданиями для контроля владения компетенциями и инновационными творческими заданиями. Тематика практических занятий определяется теоретическим содержанием дисциплины и направлена на практическую адаптацию обширных теоретических знаний, а также на формирование и развитие общекультурных и профессиональных компетенций. Предназначено для магистрантов, обучающихся по направлению 032700 – Филология по программе «Теория литературы».

Содержание книги "Актуальные проблемы современной мифопоэтики"


Пояснительная записка
ПРАКТИЧЕСКИЕ ЗАНЯТИЯ
Занятие № 1. Параметры неомифологизма. Миф и архетип. Концепции партипации и метафоризации в контексте порождения неомифа. Неомиф как вторичная семиологическая система
Занятие № 2. Миф и архетип в романе М. Ю. Лермонтова «Герой нашего времени»
Занятие № 3. Неомифологическое транспонирование как способ сотворения неомифа. Его содержание и способы осуществления. Аналогизирующий и метафоризирующий способы порождения неомифа. Космогония неомифа и проблема автора
Занятие № 4. Аналогизирующий принцип сотворения неомифа: значение кельтских реминисценций в романе В. В. Набокова «Лолита»
Занятие № 5. Особенности сотворения мифа в современной литературе: мифотворящая функция интертекста в рассказах Д. Быкова
Рекомендуемая литература
Справочная литература

Все отзывы о книге Актуальные проблемы современной мифопоэтики

Чтобы оставить отзыв, зарегистрируйтесь или войдите

Отрывок из книги Актуальные проблемы современной мифопоэтики

- 112 -Актуальные проблемы современной мифопоэтикина английский язык был связан для него с целостной, диахронической в том числе, актуализацией западноевропейской традиции. Книга «Лолита», написанная сначала по-английски (1954), актуализирует не отечественные, а западноевропейские мифологические прото-тексты. Причем Набоков в поэме «Детство», книге мемуаров «Дру-гие берега», «американских» рассказах («Ланс») демонстрирует не только приверженность к западноевропейским рыцарским рома-нам и легендам, но и, как свойственно для этого художника, глубокое и всестороннее знание первоисточников.К. Проффер – первый американский славист, написавший коммен-тарий к роману «Лолита» («Ключи к Лолите», 1968; русский перевод – 2000) [166[, обращаясь к читателям романа, заметил, что «тот, кто берется за чтение автора-садиста вроде Набокова, должен иметь под рукой энциклопедии, словари и записные книжки, если желает по-нять хотя бы половину из того, о чем идет речь» [166. С.1 7–18]. «Ло-лита» – сложноорганизованный, живой, одновременно замкнутый и открытый для понимания и интерпретации мир [231], в котором «чужие» миры (Э. По, Р. Шатобриана, Г. Флобера, М. Метерлинка, А. С. Пушкина, Ф. М. Достоевского и многих других художников слова) вступают в диалог с новым, «своим» набоковским миром и друг с другом, образуя при этом единый космос романа. Необходи-мо сделать акцент на том обстоятельстве, что помимо литературных источников Набоков апеллирует к фольклорной традиции, оставляя в ткани романа указания на архаические, мифологические тексты, причем обращение к ритуалу и мифу носит концептуальный харак-тер, обнаруживаясь не только на уровне смысловых реминисценций и аллюзий, но находя отражение в пространственной модели мира романа, в организации его хронотопа, в принципах идентификации персонажа. Сразу же подчеркнем, что отслеживание реминисценций и аллюзий в тексте романа не может и не должно выступать самоце-лью, итогом ег...