Война мусульман против китайцев
книга

Война мусульман против китайцев . Приложения

Выпуск 2

Форматы: PDF

Издательство: Типография Казанского Университета

Год: 1881

Место издания: Казань

Страниц: 73

Артикул: 7189

Печатная книга
476
Ожидаемая дата отгрузки печатного
экземпляра: 09.05.2024
Электронная книга
37

Отрывок из книги Война мусульман против китайцев . Приложения

з) Бильмей калдымъ—р>Л\л ^ Ц Ь — * е знаю рѣшнтеіьно; онутубъ калдымъ—^ОІІі ѵг^ 3 , ! - - з а 6 ы л ъ совсѣмъ. 3) Въ нрічастной формѣ: а) Лтамъ улюбь калганъ— —мой отецъ умеръ. 4) Въ сослагательномъ наклоненіі: а) Бараиньі) я бармой коя колеинъ—^ІІл Ь/$ iS^Ji^i идти мвѣ, и н не ходить? ' 1 Б) Въ новелительномъ наклонен»: а) Оло колингъ—(\tLJ\i ИТ)—возьмите. б) Саукъ су ича колингъ 2 ) — i b J l s U f ! j~ sjJ^*—пейте холодную воду. в) Муса бызгя топпы биря кольсунъ—yj^JU [^» p - j * — пусть Муса дастъ намъ гаапку. г) Иногамъ борибь айтыбъ киля кольсунъ— tjjy»]\i—пусть Иногамъ пойдетъ, скажетъ н прійдетъ. д) У раза тутмай куя колингъ—vil^Jli Ь у\ v ^ U v I j l j ^ I — н е дер­жите поста (не поститесь). Глаголъ к^Лі. Этотъ глаголъ употребляется для выраженія состоянія предмета преимуще-ствено въ пастоящемъ времепи. какъ въ джагатайскомъ нарѣчія. такъ въ особен* ности въ киргизскомъ. Въ первомъ говорѣ въ вародпой рѣчн онъ соединяется не со всѣми глаголами, за то въ киргизскомъ онъ имѣетъ громадное употребление. Въ киргизскомъ нарѣчіи напр. Ссмирѣчья флективнаго выраженія настоящего времени главнаго глагола не существуем почти; настоящее время выражается пристав­кой, въ большей части случаевъ. къ дѣенрнчастной формѣ главнаго глагола, раз-1) Множественное число этой формы въ ташкентскомъ карѣчіи оканчивает­ся па нукъ(^у), напр. кюпайнукъ, кайтайнукъ; въ кокандскомъ же — на люкъ (yjj\y напр. китайлюкъ, кийтайлюкъ. 2) Колингъ часто сокращается въ коль, а иногда такъ и просто въ ко; гакъ говорить: оло ко—(возьми), опъ боро ко ( J l » \ J J V^J I )—у н е с і .