Толковая Библия, или Комментарии на все книги Св. Писания Ветхого и Нового Завета
книга

Толковая Библия, или Комментарии на все книги Св. Писания Ветхого и Нового Завета

Том 2. Исторические книги

Форматы: PDF

Издательство: Даръ

Год: 2009

Место издания: Москва

ISBN: 978-5-485-00271-8

Страниц: 1056

Артикул: 41127

Электронная книга
700

Краткая аннотация книги "Толковая Библия, или Комментарии на все книги Св. Писания Ветхого и Нового Завета"

В настоящем издании читателю предлагается уникальная книга: «Толковая Библия», издававшаяся под редакцией проф. Александра Павловича Лопухина (1852–1904), которая является единственным в своем роде произведением, когда-либо становившимся доступным русскому читателю.

Содержание книги "Толковая Библия, или Комментарии на все книги Св. Писания Ветхого и Нового Завета"


КНИГА СУДЕЙ ИЗРАИЛЕВЫХ
О книге Судей Израилевых
Книга Судей Израилевых
КНИГА РУФИ
О книге Руфи
Книга Руфи
КНИГИ ЦАРСТВ
О книгах Царств
Первая книга Царств
Вторая книга Царств
О Третьей и Четвертой книгах Царств. Введение
Третья книга Царств
Четвертая книга Царств
ПЕРВАЯ КНИГА ПАРАЛИПОМЕНОН
О Первой книге Паралипоменон
Первая книга Паралипоменон
ВТОРАЯ КНИГА ПАРАЛИПОМЕНОН
О Второй книга Паралипоменон
Вторая книга Паралипоменон
КНИГА ЕЗДРЫ И НЕЕМИИ
О книгах Ездры и Неемии
Первая книга Ездры
Книга Неемии
ВТОРАЯ КНИГА ЕЗДРЫ
О Второй книге Ездры
Вторая книга Ездры
КНИГА ТОВИТА
О книге Товита
Книга Товита
КНИГА ИУДИФИ
О книге Иудифи
Книга Иудифи

Все отзывы о книге Толковая Библия, или Комментарии на все книги Св. Писания Ветхого и Нового Завета

Чтобы оставить отзыв, зарегистрируйтесь или войдите

Отрывок из книги Толковая Библия, или Комментарии на все книги Св. Писания Ветхого и Нового Завета

имя от арабского корня «урф» —«грива»; Симонис сближает с «орфра» — «лань»). Руфь в Талмуде (Baba Batra 14, в.)толкуется: «услаждающая» (от глаг.«рава»): «ибо от нее произошел Давид, который услаждал Святого псалмами»; в Мидраше (S. 19): «оказавшая внимание» свекрови (от глагола«раа» — «видеть», «воззреть»); но наиболее принято (Гезениус, Гейгер,Филиппсон и другие) производство от«реа» — «ближний», ж. р. «реуф» —«ближняя» (т.е. близко родственная,любящая в отношении Ноемини): последнее производство имеет за себя чтение сирийского перевода («реуф»).Женитьбу на иноплеменницах и идолопоклонницах (стих 15), запрещенную законом (Исх. 34:16; Втор. 7:3; ср. относительно моавитян Втор. 23:3;Евр. 4; Суд. 10:6), таргум и вообще иудейское предание считает причинойранней и бездетной смерти Махлона иХилеона, хотя, ради высокого значения праматери Давида Руфи, полагает,что запрещение Втор. 23:3приниматьв общество Иеговы моавитян относится к мужескому полу этой народности;как видно из стиха 16, Руфь принялаверу Израиля уже по смерти мужа ипо возвращении Ноемини в Вифлеем. Десять лет продолжался, вероятно, голод в Израиле и столько же длилась супружеская жизнь сыновей Ноемини (стих 4).6. И встала она со снохами своимии пошла обратно с полей Моавитских, ибо услышала на полях Моавитских, что Бог посетил народСвой и дал им хлеб. 7. И вышла она из того места, в котором жила, и обе снохи ее с нею.Kогда они шли по дороге, возвращаясь в землю Иудейскую,После смерти Махлеона и Хилеона семья обеднела. Тогда Ноеминь узнает, что Иегова, по мере верностиили неверности Ему Израиля посылавший ему плодородие и голод (Втор.28:47–48), «посетил» (евр. «пакад»;ср. Быт. 21:1; Исх. 4:31; 1 Цар. 2:21),т.е. милостью — дарованием урожаяхлеба, и немедленно оставляет моавитскую землю и направляется в сопровождении обеих невесток в Иудею.8. Ноеминь сказала двум снохамсвоим: пойдите, возвратитеськаждая в дом матери своей; да сотворит Господь с вами милость,как вы поступали с умершими и сомною! 9. да даст в...