Авантюристы
книга

Авантюристы

Автор: Гюстав Эмар

Форматы: PDF, EPUB, FB2

Издательство: Директ-Медиа

Год: 2015

Место издания: Москва|Берлин

ISBN: 978-5-4475-5294-7

Страниц: 350

Артикул: 37206

Возрастная маркировка: 12+

Печатная книга
1160
Ожидаемая дата отгрузки печатного
экземпляра: 12.04.2024
Электронная книга
175

Краткая аннотация книги "Авантюристы"

Гюстав Эмар – писатель, снискавший себе имя на романах флибустьерской тематики. Признанный мастер морского приключенческого романа, вестернов, пиратских рассказов, Эмар оставил после себя богатое наследие. Роман «Авантюристы» также посвящен подвигам флибустьеров. Мелодраматический сюжет, в который вплетены описания далеких райских уголков планеты, кипящие любовные страсти, морские битвы между пиратами, захваты судов и поиски сокровищ, благородные и самодостаточные герои, действующие по зову сердца и по первому зову нуждающихся в помощи – все это читатель найдет в избытке. Легкий язык, закрученный сюжет, классика историко-приключенческой литературы.

Содержание книги "Авантюристы"


Глава I. Гостиница французского двора
Глава II. Семейная сцена
Глава III. Арест
Глава IV. Остров Сент-Маргерит
Глава V. Взгляд назад
Глава VI. Увлечение
Глава VII. Отчаяние
Глава VIII. Заключенный
Глава IX. Де л'Урсьер
Глава Х. Люгер «Чайка»
Глава XI. Прощай, Франция!
Глава XII. Начало приключений
Глава XIII. Совет флибустьеров
Глава XIV. Второе предложение
Глава XV. Шпион
Глава XVI. Продажа невольников
Глава XVII. Набор
Глава XVIII. Невис
Глава XIX. Экспедиция
Глава XX. Дель-Ринкон
Глава XXI. Рассказ мажордома
Глава XXII. По дорогам
Глава XXIII. Запутанный клубок
Глава XXIV. Марго
Глава XXV. Фрей Арсенио
Глава XXVI. Последствия встречи
Глава XXVII. Организация колонии
Глава XXVIII. Побег
Глава XXIX. Ход событий ускоряется
Глава XXX. Монбар Губитель

Все отзывы о книге Авантюристы

Чтобы оставить отзыв, зарегистрируйтесь или войдите

Отрывок из книги Авантюристы

59 подумавшего бы, что человек этот недалекого ума и посредственных способностей. Старший из всадников поклонился во второй раз. – Милостивый государь, – сказал он, – я герцог Пеньяфлор. Та, кому вы спасли жизнь, подвергая опас-ности собственную, – моя дочь донья Клара Пеньяф-лор. Граф был уроженец Лангедока и говорил по-испански так чисто, словно на родном языке. – Я очень рад, – ответил он с любезным покло-ном, – что послужил орудием Провидению и сохранил дочь отцу. – Мне кажется, – заметил второй всадник, – следо-вало бы оказать помощь донье Кларе; милая кузина на-верняка серьезно пострадала. – Не беспокойтесь, – ответил граф, – причиной обморока было всего лишь волнение. Если не ошиба-юсь, мадемуазель уже начинает приходить в себя. – В самом деле, – сказал герцог, – я, кажется, видел, что она сделала легкое движение. Лучше ее не трогать и дать опомниться, таким образом мы избегнем потря-сения, последствия которого очень опасны для созда-ний нервных и впечатлительных – таких, как моя милая дочь. Все это было сказано холодным, сдержанным и размеренным тоном, весьма отличающимся от того, какой должен был употребить отец, дочь которого чу-дом избежала смерти. Молодой офицер не знал, что и думать об этом истинном или притворном равноду-шии. Но это была только испанская спесь. Герцог лю-бил свою дочь так сильно, как только позволяла его высокомерная и честолюбивая натура, но ему было не-ловко проявлять свои чувства при посторонних. – Милостивый государь, – продолжал герцог после минутного молчания, посторонившись, чтобы предста-вить сопровождавшего его господина, – имею честь