Приключения словес
книга

Приключения словес : лингвистические фантазии

Автор: Валентин Рич

Форматы: PDF, FB2, EPUB, MOBI

Серия:

Издательство: Время

Год: 2012

Место издания: Москва

ISBN: 978-5-9691-1031-1. – ISBN 978-5-9691-0738-0

Страниц: 112

Артикул: 38023

Возрастная маркировка: 16+

Электронная книга
149.99

Краткая аннотация книги "Приключения словес"

В новой книге писатель и журналист Валентин Рич предлагает вниманию читателей популярное изложение оригинальной гипотезы о происхождении слов русского языка и доказательства ее применимости для объяснения ряда фактов его истории.

Содержание книги "Приключения словес"


Скнятино
Сказание о Ррр
Ратник
Калаш
Пламя и племя
Огонь
Холод и голод
Крым
Макрокосм и микрокосм
Гены и мемы
Фольклор
Строение речи
Охота на Тавра
Родной брат Скнятина
В Древней Руси
Почему бык
Сон и Смерть
Приключения недели
Почему славяне «славяне»
Кол
Каббалистика
Никель
Идет в школу Вася
Менталитет
В березовом лесу
Устная речь
К вопросу о Фоменко
А что у нас
Правило пыли
Большой ученый
Фантазия
Подвиг профессора Царта
Седьмое чувство
Глагол


Все отзывы о книге Приключения словес : лингвистические фантазии

Чтобы оставить отзыв, зарегистрируйтесь или войдите

Отрывок из книги Приключения словес : лингвистические фантазии

20Холод и голод Сейчас эти два слова воспринимаются как обозначаю-щие два разных понятия. Между тем их «согласный» ске-лет хлд — глд свидетельствует о том, что изначально это было одно слитное слово-понятие. Когда я, вчерашний школьник, угодил в армию, то среди новых для меня вы-ражений, к которым прибегало наше начальство, когда мы сбавляли рабочий темп, было: «Едим — потеем, рабо-таем — мерзнем!». По-видимому, само это обстоятельство было замечено людьми задолго до того, как для «сугреву» они стали принимать спиртное. И в русском, и в англий-ском языке холод обозначается практически одинаковым словом. По-английски холод — сold, звуки х и к артикули-руются почти одинаково. На то же намекают дошедшие до нашего времени слово «околеть» и выражение «голодная смерть». А о смерти от охлаждения повествует одна из тро-гательнейших русских песен. Помните? «Степь да степь кругом, путь далек лежит. В той степи глухой замерзал ям-щик. И, набравшись сил, чуя смертный час…»КрымДревние греки, западные и восточные римляне, генуэз-цы, венецианцы, основывавшие свои поселения на этом благодатном черноморском полуострове называли его Таврией, то есть страной тавров — диких быков, едино-