Теория перевода и переводческая практика с немецкого языка на русский и с русского на немецкий: учебное пособие

Теория перевода и переводческая практика с немецкого языка на русский и с русского на немецкий: учебное пособие

Год: 2012

ISBN: 978-5-94962-211-7

Кол-во страниц: 560

Форматы:

Теория перевода и переводческая практика с немецкого языка на русский и с русского на немецкий: учебное пособие

Издательство: Антология

Читать фрагмент
Регистрация

30 секунд

Оплата

2 минуты

Получение

1 клик

Безопасность платежа
гарантирует

360 у
Чтобы получить книгу осталось лишь

Пособие содержит теоретические материалы, систематизирующие основные способы и приемы перевода в рамках трех разделов (выбор эквивалента, переводческие трансформации, передача безэквивалетных номинаций). Упражнения представлены обширным языковым материалом, который призван не только проиллюстрировать «механизм» изучаемых транслирующих операций, но и обогатить студентов знанием «переводческих прецедентов» (готовых переводческих решений, которыми профессиональный переводчик должен владеть на уровне автоматизма). В приложении даны таблицы звуко-буквенных соответствий для передачи безэквивалентов, материалы для оформления деловой документации (как-то: анкета, заявка, биография, программа пребывания делегации, научные проекты), речевые клише делового письма и деловой беседы (конференции, собрания, заседания).
Предназначено для студентов переводческого отделения. Может представить интерес для лиц, интересующихся проблемами перевода.