Избранные труды по русскому и славянскому языкознанию
книга

Избранные труды по русскому и славянскому языкознанию

Автор: Альф Граннес

Форматы: PDF

Издательство: Языки русской культуры

Год: 1998

Место издания: Москва

ISBN: 5-7859-0050-5

Страниц: 412

Артикул: 44238

Электронная книга
220

Краткая аннотация книги "Избранные труды по русскому и славянскому языкознанию"

Книга посвящена различным проблемам морфологической и синтаксической вариативности, главным образом в русском языке; в четырех статьях анализируются в сравнительном плане параллельные явления вариативности в других славянских языках — белорусском, украинском и польском. В первой части книги переиздается исследование «Просторечные и диалектные элементы в языке русской комедии XVIII века» (1974), в котором изучаются фонетические и морфологические элементы просторечного и диалектного характера в языке русской комедии и комической оперы второй половины XVIII века. Исследуемые элементы описываются в лингвостилисткческом плане исходя из их «характеристической» функции в пьесах и на фоне филологических трудов Ломоносова, Тредиаков-ского, Сумарокова, Барсова и др. Русскому языку XVIII века посвящены также несколько статей о синтаксической вариативности, в которых рассматриваются: морфосинтаксическое варьирование прилагательного в объектном предикативе (конструкции типа Они нашли его нага/нагого/нагим); категория одушевленности, а именно варьирование в падежном употреблении при существительных, обозначающих животных (неличная одушевленность, конструкции типа Пригонять волы (волов); родительный времени (genitivus tempons, например: прошлой субботы/в прошлую субботу), Морфосинтаксическое варьирование прилагательного в объектном предикативе в русском языке изучается и в диахроническом плане в специальных статьях, посвященных языку XI—XVII и языку XIX вв. Русское варьирование анализируется также в сравнительно-диахроническом плане в сопоставлении с польским языком и в сравнительном плане — с другими славянскими языками. Исследуется и варьирование падежного употребления числительных при выражении категории одушевленности в современном русском языке (конструкции типа поймал двух рыбок/две рыбки). Морфосинтаксическому варьированию существительного в составном сказуемом с формами повелительного наклонения связки посвящена статья «Будъ умница/умницей». Морфосинтаксическое варьирование существительного в составном сказуемом с формами повелительного наклонения связки в русском, белорусском и украинском языках (конструкции типа Будь весел/веселый/веселым) рассматривается в трех статьях.

Содержание книги "Избранные труды по русскому и славянскому языкознанию"


ПРЕДИСЛОВИЕ
ПРОСТОРЕЧНЫЕ И ДИАЛЕКТНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ В ЯЗЫКЕ РУССКОЙ КОМЕДИИ XVIII ВЕКА
ОТ АВТОРА
ВВЕДЕНИЕ
ФОНЕТИКА
МОРФОЛОГИЯ
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ И ИХ СОКРАЩЕНИЙ
БИБЛИОГРАФИЯ
СОКРАЩЕНИЯ
УКАЗАТЕЛЬ
СТАТЬИ

Все отзывы о книге Избранные труды по русскому и славянскому языкознанию

Чтобы оставить отзыв, зарегистрируйтесь или войдите

Отрывок из книги Избранные труды по русскому и славянскому языкознанию

98 ПРОСТОРЕЧНЫЕ И ДИАЛЕКТНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ В ЯЗЫКЕ РУССКОЙ КОМЕДИИ. моносова, относящихся к высоким жанрам, около 1/3 всех форм ро­дительного падежа ед. ч. мужского рода имеют окончание -у. Также А. Мартель по поводу данных форм утверждает, что Ломоносов не придерживался своих собственных правил: «... Lomonosov ne s'est tenu quedetresloinalareglequ41avaitfixee...» [Martel 1933: 76]. Современник Ломоносова, Гедеон Криновский употреблял формы на -у наряду с формами на -а даже в своих проповедях, к а к указыва­ет шведский исследователь Л . Шельберг: «Оп ne peut distinguer dans Gedeon de differentiation stylistique entre les deux types de d£sinences, selon la for-mule de Lomonosov* [Kjellberg 1957: 119]. Это показывает влияние живо­го разговорного я з ы к а на литературный я з ы к той эпохи. Именно в народном, разговорном языке формы на -у употреблялись особенно широко7. Употребление флексии -у в литературном языке X V I I I века до сих пор осталось почти неисследованным8. Несколько более благополучно обстоит дело с исследованием данного явления в я з ы к е X V I I века. В этой связи следует прежде всего упомянуть статью X . К. Сёренсена: «Zum russischen Genitiv auf -a und -y im 17. Jahrh.» [S0rensen 1958], а также монографии К. С. Станга «La langue du livre У ч е т е и хитрость ратнаго строешя пъхотныхъ людей 1647» [Stang 1952] и Ф. Кокрона «La langue russe dans la seconde тоШё du X V I Iе siecle (Morphologie)» [Cocron 1962]. Ста­тья E. П. Гарбузовой [1958] «Из истории <рормы родительного падежа единственного числа на -у в русском языке (По п а м я т н и к а м письмен­ности X V - X V I I вв.)» содержит значительное количество форм на -у, но так как они нигде не приводятся в алфавитном порядке, пользо­ваться материалом чрезвычайно трудно. Этим недостатком страдает также гораздо более ограниченный материал, собранный П . Я . Чер­ных в монографии «Язык Уложения 1649 года» [1953], которым мы здесь пользовались лишь спорадически. В нижеследующем списке сущест...