Избранные работы
книга

Избранные работы

Том 3. Язык и общество

Автор: Николай Марр

Форматы: PDF

Издательство: Государственное социально-экономическое издательство

Год: 1934

Место издания: Ленинград

ISBN: 978-5-4458-1841-0

Страниц: 442

Артикул: 44160

Электронная книга
221

Краткая аннотация книги "Избранные работы"

Академия Наук СССР. Государственная Академия Истории Материальной Культуры.

Все отзывы о книге Избранные работы

Чтобы оставить отзыв, зарегистрируйтесь или войдите

Отрывок из книги Избранные работы

ОБ ЯФЕТИЧЕСКОЙ ТЕОРИИ 11 языков, в звуковом и лексическом отношении не имевших ничего общего между собою. И вот, яфетическое языкознание не только утверждает о таком положении-дела в длинном, очень длинном ряде случаев, но и разъясняет его уже сейчас при наличной, пока, разумеется, не законченной разработанности теории. Типичен пример с понятием 'хороший' или 'добрый'. В русском языке «хоро­ший», что даже в славянских не имеет повсеместного распространения (укр. «харный», «гарный», болг. «харен», «харно»), и 'добрый', в германских gut, в романских с латинским bon (bonus, buono, bon и т. д.), греч. agad (іуадо;). Существующие этимологии настолько своевольно построены на одном созвучии слов, что удовлетворить это может лишь те«, кто не имеет никакого предста­вления о действительной палеонтологии речи. Исследователи-индоевропеистьг исходят из сродных столь же отвлечепных общих понятий, как понятие 'хоро­ший' или 'добрый'; они не учитывают реальную предисторию самого значения, не учитывают того, что эти сравниваемые ими понятия сами по себе абсолютно-не отожествимы и имеют каждое свою особую Филиацию и генезис, даже тогда, когда восходят, действительно, к единому семантическому прототипу, весьма опасному для исследователей, если перегибают искание, не осознавая пределов нужного им угл)бления значимости самого прототипа, так как действительное нрототипное значение звукового комплекса, называемого словом, — нуль или все, в зависимости от контекста. В результате, не всегда учитывают они исчер­пывающе даже материалы одного языка, напр., русск. «добрый» сопоставляют с немепк. «tapfer», но забывают про «храбрый», др.-русское«хоробрый», анали­зируя это слово с точки зрения его палеонтологии совершенно варварски, точно основа «храб», «хороб», а С Т Ф Ф П К С—л п ш ь «р». Естественно, если работники-no индоевропейской сравнительной грамматике, абсолютно не поддерживаемые в таких случаях материалами из других родственных языков, поскольку речь-идет о значении 'хорош' || 'добр...